2013年のベスト10技術予測

2013 Top Ten Tech Predictions
2013年のベスト10技術予測

2013 will see increased emphasis on making sense of Big Data
2013年はビッグデータが理にかなうことの増大する強調を見るでしょう


"The need to capture and manage Big Data is daunting, but not as daunting as the need to understand and analyze all you’ve captured," says Jill T. Singer, CIO of the National Reconnaissance Office and an upcoming speaker at 12th Cloud Expo | Cloud Expo New York. "2013 will see increased emphasis on making sense of Big Data rather than just making Big Data," she adds. And "cloud computing", she predicts, "will be a phrase used by the masses."
「ビッグデータを獲得して、管理する必要は気力をくじきますが、あなたが獲得したすべてを理解して、分析する必要ほど、気力をくじくことではありません」、と第12番目のクラウド博覧会 | クラウド博覧会ニューヨークでジル・T・シンガー、国立偵察オフィスの CIO と来たる話し手が言います。 「2013年はただビッグデータを作るよりむしろビッグデータの意味を理解することに対する増加した強調を見るでしょう」と彼女が付け加えます。 そして「クラウドコンピューティング」は「大衆によって使われるフレーズとなるでしょう」と彼女が予測します。 

 1. 2013 will see increased emphasis on making sense of Big Data rather than just making Big Data. The need to capture and manage Big Data is daunting but not as daunting as the need to understand and analyze all you've captured. 
2013はただビッグデータを作るよりむしろビッグデータの意味を理解することに対する増加した強調を見るでしょう。 ビッグデータを獲得して、そして管理する必要は気力をくじきますが、しかし、あなたが獲得したすべてを理解し、分析する必要ほどは気力をくじきません。 

 2.  Cloud Computing will not be a "buzzword" or "catch phrase."  It will be a phrase used by the masses, generally understood by the masses, and simply taken for granted as the place where "my stuff" is available.
クラウドコンピューティングは「流行語」あるいは「キャッチフレーズ」ではないでしょう。それは「私の物」が利用可能である所として大衆によって使われ、一般に大衆によって理解され、そして単にあたりまえのことと考えられるフレーズとなるでしょう。 

 3. Significant gains in employee productivity will be realized through a combination of cloud computing, big data/business analytics, and touch screen computer monitors.
3.従業員生産性の重要な増加はクラウドコンピューティング、ビッグデータ / ビジネス解析とタッチスクリーンコンピュータモニターの組み合わせを通して実現されるでしょう。 

 4. US companies will emerge as the leaders in the big data and business analytics fields, increasing US employment and revenues.
合衆国の会社はビッグデータとビジネス解析フィールドのリーダーとして出現し、合衆国の雇用と収入を増やすでしょう。 

 5.  Major metropolitan areas will seriously consider innovative automobile solutions to gridlock traffic and fender-benders, including more cars that drive themselves or something like gated driving platforms (physical breaks between cars to force movement at speed and within lanes).  Meanwhile, corporations and government will remarkably increase use of telework and desktop VTCs to demonstrate environmental responsibility (and, oh yeah, save money).
メージャーな大都市圏は、革新的な自動車解決を考慮するでしょう。そして、交叉点での交通渋滞トラフィックと接触事故に対し、自分で運転あるいは ゲートとなる駆動プラットホーム(スピードで動きを強制する車両間そしてレーン中の物理的ブレーキ)のような何かを運転するもっと多くの車両を含みます。一方で 、会社と政府が環境の責任を示すためのテレワークとデスクトップ VTCs の使用を著しく増やすでしょう(そして、そう、お金の節約となりますから)。 

 6. Large US corporations and large Federal buildings will be required to provide electric automobile charging stations to promote alternative fuel cars.
合衆国の大企業と大きい連邦の建築物が代替燃料自動車を宣伝するために電気の自動車充電スタンドを提供するように要求されるでしょう。 

 7. A significant breach in corporate security will fuel improvements in and expanded use of biometrics for two- and three-way authentication for corporate information access.  Identity theft will drive similar implementations for home computer use.
企業のセキュリティーの重要な裂け目が改良に拍車をかけて企業の情報アクセスのために2方向と3方向の認証のためのバイオメトリクスの使用を拡大しました - 個人情報窃盗がホームコンピュータの使用のために類似の実装を促進させるでしょう。 

 8. The US public will grow increasingly frustrated by nation-based cyber espionage events and demand a stronger US stance against such predators.米国の大衆は国ベースのサイバー・スパイ活動のイベントによってますます落胆して、そしてこのような略奪者に対してもっと強い合衆国スタンスを要求するでしょう。 

 9. Credit and debit cards will go the way of paper checks. Payments by mobile phone will surge in 2013 due to electronic encryption and additional user-friendly protections.  Meanwhile, major insurance companies will introduce new products to cover losses associated with our indispensable mobile phones, wrestling basic "device broken/lost/stolen" insurance away from wireless carriers.
クレジットとデビットカードがペーパーチェックの方法で行くでしょう。 移動電話によっての支払いが電子暗号と追加のユーザフレンドリーな保護のために2013年に急上昇するでしょう - 一方、主要な保険会社が、携帯電話会社から基本的な「壊されて / 失われて / 盗まれた機種」保険を奪って、我々の不可欠な移動電話と結び付けられる敗北をカバーするために新しい商品を導入するでしょう。 

 10. A sizeable shift will occur in how entertainment content is delivered to the home, marking the first real move away from traditional cable and satellite providers.  On-demand, wireless access to "television" programs at the ultimate convenience of the viewer will be increasingly popular.
かなり大きいシフトが、娯楽内容がどのようにホームに届けられるかについて、起こるでしょうし、伝統的なケーブルと人工衛星プロバイダから離れた最初の本当の動きを特色づけます。視聴者の究極の都合がいいときに- 「テレビ」プログラムへの要請に即座に対応する、無線のアクセスはますます人気が高まるでしょう。

ここから先は

0字

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?