見出し画像

田中のニュース英語読解(12.5)

ニュース英語の最初の1~2パラグラフを読むことで「いま世界で話題になっていること」を知ると同時に英語の勉強もしてしまおうという,よくばりな連載です。

(この英文を大学受験予備校の授業で扱うとしたら何を話すか)という視点から記述する,いわば「読む講義」です。


それでは,今朝の講義を始めます。こちらの記事の冒頭を読んでください。

South Africa and Colombia are among the countries aiming to push drug companies to permit low-cost versions of drugs for deadly diseases. The drugs are for people with drug-resistant versions of tuberculosis (TB) and with HIV/AIDS.


【DeepL】
南アフリカとコロンビアは、致命的な病気の治療薬の廉価版を許可するよう製薬会社に働きかけようとしている国のひとつである。これらの医薬品は、薬剤耐性の結核患者やHIV/AIDS患者のためのものである。

【ChatGPT-4】
南アフリカとコロンビアは、致命的な病気のための低コスト版の薬を製薬会社に許可させることを目指している国々の中に含まれています。これらの薬は、耐薬性結核(TB)やHIV/AIDSを持つ人々のためのものです。


解説を始めます。

ここから先は

167字

ゼミ生

¥2,000 / 月
このメンバーシップの詳細

皆さまからのお布施はありがたく頂戴いたします!