見出し画像

ニュースで学ぶ英語読解の基礎講義(5.1)

《もっと賢くなりたい人》のための「読む」講義です。英文法・語法の知識を整理し,英文読解[解釈]の技術を習得します。


講座説明

ニュース英語の最初の1~2パラグラフを読むことで「いま世界で起きていること(what is going on in the world)」を知ると同時に英語読解の基礎を学ぼうというよくばりな連載です。毎日更新します。

指導経験も執筆経験も豊富な私・田中健一が解説します。読者は基礎的な英文法の知識を身につけている人を想定しています。

教材として使用するVOA LEARNING ENGLISHの記事にはすべて音声が付いています。リスニングを鍛えたい人は先に音声で聞いてから文字で読む,またはその逆をするといいでしょう。


今朝の課題文

講義を始めます。今朝の課題文はこちらです。

American researchers have developed a new model of what they say is the largest 3D printer in the world.


解説

American researchers have developed「アメリカの研究者は開発した」
※(何を開発したのだろう?)と疑問を抱きながら読んでいきます。

a new model of…「…のニューモデルを」

what they say is the largest 3D printer in the world.「彼らが世界最大の3Dプリンターであると言っているもの」
※いわゆる「関係詞連鎖」です。以下,この表現の成り立ちを順を追って解説します。

a new model of the thing

の説明文として

they say the thing is the largest 3D printer in the world

を用意します。英語では反復を嫌うので同じ単語をそのまま連続して使うことは普通せず,代名詞を使用します。また,「文と文とをつなぐには接続詞または関係詞が必要」という重要なルールから,説明文のthe thingを関係代名詞whichに置き換えます。

they say which is the largest 3D printer in the world

関係詞は疑問詞同様,文頭に移動させます。

which they say is the largest 3D printer in the world

これをa new model of the thingの後ろに置くと

a new model of the thing which they say is the largest 3D printer in the world

the thing whichはwhatに置き換え可能なので

a new model of what they say is the largest 3D printer in the world

以上のようなプロセスでできる表現ですが,毎回こんなことを考えていたら日が暮れてしまいます。こういうときは理解した上で簡潔な例文を暗記しておくに限ります。

Many people criticized me, but I did what I thought was right.
多くの人が私を批判したが,私は自分が正しいと思ったことをした。

センター試験

例文暗記には「復文」がいいでしょう。詳しくはリンク先を参照してください。


訳例

【DeepL】
アメリカの研究者たちが、世界最大の3Dプリンターという新モデルを開発した。

【ChatGPT-4】
アメリカの研究者たちは、彼らが言うところの世界最大の3Dプリンターの新しいモデルを開発しました。


ホームルーム

今月も新刊『英文読解基礎10題ドリル』の執筆があり英語以外のコンテンツがあまり更新できないかもしれませんが,その代わりに英文和訳のミニ講座をたくさん実施する予定です。引き続きよろしくお願いします。

ここから先は

0字

皆さまからのお布施はありがたく頂戴いたします!