スペイン人指導者の動画翻訳記事アップします

スペインに来る前からスペイン語を勉強していました。理由は世界のどこにいてもインターネットでその言語の情報を得られるからです。

指導者として成長するには世界の理論を知ることは一つの近道だと数年前から思っていました。

そしてスペインに来て数年した今、当時思っていたことができるような語学力が身についてきて、今では日常的にスペイン語での情報収集をしています。

そこで今回は自分のスペイン語でのインプットをここで共有してみようと思います。


トレーニング解説動画

今回翻訳するのは、Enric Sorianoというスペイン人の指導者がYou Tubeにアップしている動画です。

彼の紹介をしておくと、スペイン3部リーグ(セミプロ)、スペインリーグ1部所属のレバンテとバレンシアの育成年代で監督の経験を持っています。

彼はスペインのサッカー指導者の間ではかなり有名で勉強熱心な指導者ならみんな知ってるような人です。日本にもそうゆう人いますよね。あの人とかあの人とか。

なぜ有名かというと、SNSをよく利用していることと、ラジオにもでてサッカーのことを話すこともよくあります。

彼の特徴は、現場型SNSユーザーです。

どうゆうことかというと、彼の発信する情報は、トレーニングの特徴、カテゴリー分け、戦術コンセプトの特徴とそのキーファクターなど、もっと言えばコーチ陣の練習中の振る舞いについても言及します。

話しているときはよく自分のチームのトレーニングを例に挙げたりします。

日本にはここまで現場型の人はいないと思うので、興味深く拝見させてもらっています。


記事の見方


彼の紹介はこの辺にして、この記事の形式を少し説明します。

動画のリンクを貼るので、動画を見ながらこの記事の翻訳を見てください。

動画には基本的にトレーニング映像が流れていて、トレーニング映像のテロップと途中に解説画像が入るのでその翻訳を記事に載せます。

翻訳スタイルですが、僕は必要以上に直訳にこだわった翻訳をするのが嫌いです。

理由は違和感のある日本語、つまりこの文脈でその単語使う??ということになったり、日本語でどうしても説明できない表現が存在するからです。

なので記事の中には辞書を引いた場合、そんな言葉使ってないぞ!ということはありますが、彼の言いたい事は伝えるようにしているのでそこは考慮してください。

「彼の伝えたいこと」一番上に持ってきた場合、「直訳」は手段の一つなので。


では数日中にアップするのでまたその時に。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?