【パウエル厳しい一言「需要を減らす必要がある」】毎日5分!経済英語NEWS!

おはようございます。
八木翼です。

マーケットプレイスというニュースでパウエル議長がインタビューに答えていました。
ここでは、需要を減らす必要があると明確に発言しています。
つまり、利上げをガンガンするということですね。
思っているよりタカ派的な発言ですね。

市場はまだ下がる可能性があります。
私は放置を決め込んでいますが。。。

ニュースを見てみましょう。

----------------------------------------------
Ankiで暗記をしましょう。毎日5分!経済英語NEWS!に登場した単語のanki手帳をシェアしています。

https://ankiweb.net/shared/info/1356411385

(Ankiの使い方はこちら
https://rs.luminousspice.com/how-to-anki/)

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■【毎日5分!経済英語NEWS!】 20210513
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・このメルマガを毎日読むことで、TOEIC点数の上昇、
TOEIC回答時間の短縮ができます。
既に多くの皆様から、TOEIC点数上昇の
ご連絡いただいております。

感想、質問、要望等ありましたらTwitterで
お気軽に質問ください。

私のSNSは明確にTwitterがメインです。

Twitterはこちら↓
https://twitter.com/tentengu

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■1.英文和訳
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Fed Chair Jerome Powell: “Whether we can execute a soft landing or not, it may actually depend on factors that we don’t control.”
(ジェローム・パウエルFRB議長 "ソフトランディングを実行できるかどうかは、実は我々がコントロールできない要因に左右されるかもしれない。")


-------------------------------------------------------
(1-原文)
Ryssdal: You’ve said you’re going to do whatever you need to do. At that last meeting, you specifically took a 75-basis point increase in the federal funds rate — that is to say, three quarters of a percentage point — you took it off the table. Why?

Powell: Well, actually, what I what I said was that we were, that the committee had decided —

(1-和訳)
Ryssdal: あなたは、必要なことは何でもすると言っていますね。前回の会合で、あなたは特に連邦基金金利の75ベーシスポイント(つまり4分の3ポイント)引き上げを、テーブルから外しました。なぜですか。

パウエル 実は、私が言ったのは、委員会が決定したのは......ということです。

ここから先は

3,901字

¥ 100

期間限定 PayPay支払いすると抽選でお得に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?