見出し画像

【あれ?自動運転をAIで狙ってるのはテスラだけじゃない!?Wayveも】毎日5分!経済英語NEWS!

おはようございます。
八木翼です。

AIで自動運転自動車を開発しているのはテスラだけではないですね。
ただ、テスラはどちらかというと自動車業界のアップルを目指しているんだと思います。
つまり、ソフトもハードも作れる企業。作るかどうかは別ですが。

ニュースを見てみましょう。


Ankiで暗記をしましょう。毎日5分!経済英語NEWS!に登場した単語のanki手帳をシェアしています。

https://ankiweb.net/shared/info/1356411385

(Ankiの使い方はこちら)
https://rs.luminousspice.com/how-to-anki/)

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■■【毎日5分!経済英語NEWS!】 20240508
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
・このメルマガを毎日読むことで、TOEIC点数の上昇、
TOEIC回答時間の短縮ができます。
既に多くの皆様から、TOEIC点数上昇の
ご連絡いただいております。

感想、質問、要望等ありましたらTwitterで
お気軽に質問ください。

私のSNSは明確にTwitterがメインです。

Twitterはこちら↓
https://twitter.com/tentengu

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■1.英文和訳
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
"British Startup Wayve Secures $1 Billion in Series C Funding for Autonomous Driving Tech"
題名和訳
"英国のスタートアップWayveが自動運転技術のために10億ドルのシリーズC資金調達を確保"

(1)
British autonomous driving startup Wayve announced on Tuesday that it raised $1.05 billion in a Series C funding round led by SoftBank, marking a significant investment in the future of autonomous vehicle technology.
イギリスの自動運転スタートアップであるWayveは火曜日に、SoftBank主導のシリーズC資金調達ラウンドで10億5000万ドルを調達したと発表した。これは自動運転車技術の未来への重要な投資である。

(2)
The investment round also saw participation from U.S. chipmaker Nvidia and software giant Microsoft, both of which are making significant strides in the artificial intelligence sector.
この投資ラウンドには、米国のチップメーカーであるNvidiaとソフトウェア大手のMicrosoftも参加し、どちらも人工知能セクターで重要な進展を遂げている。

(3)
Founded in 2017, Wayve is pioneering the development of "embodied AI" for autonomous vehicles, focusing on technology that allows cars to navigate and respond to unpredictable urban environments.
2017年に設立されたWayveは、自動車が予測不可能な都市環境をナビゲートし、対応することを可能にする技術に焦点を当てた自動運転車のための「体現されたAI」の開発を先導している。

(4)
Unlike Tesla, which manufactures its own cars, Wayve licenses its self-driving technology to various firms, including retailers and automakers, broadening the potential applications of its innovations.
Teslaが自社で車を製造しているのに対し、Wayveは小売業者や自動車メーカーを含む様々な企業に自動運転技術をライセンス供与しており、その革新の適用可能性を広げている。

(5)
The UK Prime Minister Rishi Sunak expressed pride in the country's leadership in technological innovation following Wayve's funding announcement, highlighting the UK's historical role in major technological advancements.
英国の首相リシ・スナクは、Wayveの資金調達発表を受けて、技術革新における国のリーダーシップに誇りを表明し、歴史的な大きな技術進歩における英国の役割を強調した。


参考、引用:https://www.cnbc.com/2024/05/07/wayve-just-raised-over-1-billion-from-nvidia-softbank-microsoft-eclipse-ventures.html

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■2.経済ポイント解説
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
本日株価下げていますが、正直あまり心配していません。
以下が主な理由です。

完全統合された製品:
テスラは自社で自動車を製造しているため、ハードウェアからソフトウェアまで完全に
統合された製品を提供できます。この統合は、車両のパフォーマンスと自動運転技術の最適化に有利です。

大規模なデータ収集:
テスラ車両はすでに世界中で広く使われており、これにより膨大な量の運転データが収集されています。
このデータは、自動運転技術の学習と改善に非常に有効です。

ブランド認知度と市場支配:
テスラは自動車業界において強力なブランドイメージを持ち、特に電気自動車市場において支配的な地位を築いています。
これにより、新技術の導入や市場拡大が容易になります。

対するWayveは既存の自動車メーカーを味方にするところから始めないといけないでしょうが、
自社開発した方がいいんじゃないか?と思うメーカーはたくさん出てくると思いますね。
そうなるとやはりTSLAが強いと思います。

■■■━━━━━━━━━━━━━━
■■3.TOEICで使う英単語3選(要約記事でなく、元の記事全体から選んでいます。)
■━━━━━━━━━━━━━━━━
(1) embodied AI
和訳: 体現されたAI
元の文: At Wayve, our vision is to develop autonomous technology that not only becomes a reality in millions of vehicles but also earns people’s trust by seamlessly integrating into their everyday lives to unlock extraordinary value.

(2)scaling this technology
和訳: この技術を拡大する
元の文: “This significant funding milestone highlights our team’s unwavering conviction that Embodied AI will address the long-standing challenges the industry has faced in scaling this technology to everyone, everywhere.”

(3)seamlessly integrating
和訳: シームレスに統合する
元の文: At Wayve, our vision is to develop autonomous technology that not only becomes a reality in millions of vehicles but also earns people’s trust by seamlessly integrating into their everyday lives to unlock extraordinary value.

■■■━━━━━━━━━━━━━━
■■4.英語問題(TOEICパート7問題をお送りします。こちらはAIに問題を作らせ、解説を私がAIに聞いています。たまに私がAIに質問して解説を肉付けしています。)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━
Read the following excerpt and answer the question below:

"At Wayve, our vision is to develop autonomous technology that not only becomes a reality in millions of vehicles but also earns people’s trust by seamlessly integrating into their everyday lives to unlock extraordinary value. This significant funding milestone highlights our team’s unwavering conviction that Embodied AI will address the long-standing challenges the industry has faced in scaling this technology to everyone, everywhere."

Question:
Which of the following best describes the purpose of the recent funding received by Wayve?

A) To manufacture their own vehicles.
B) To build trust and integrate technology in daily life.
C) To expand the geographical reach of their technology.
D) To replace human drivers entirely from all vehicles.

正解: B

解説:
この問題は、記事の文意を正確に理解しているかを試すためのものです。選択肢A、C、Dは記事の内容とは直接関係がないか、誤解を招く表現に基づいています。特にC(技術の地理的なリーチを拡大するため)は、記事の「scaling this technology to everyone, everywhere」という部分から間違いやすい選択肢として設定されています。しかし、この「scaling」は地理的な拡散というよりは、技術の普及という意味合いが強いです。正解のBは、記事の中で「earns people’s trust by seamlessly integrating into their everyday lives」と述べられている点を反映しており、この投資が技術の日常生活への統合と信頼構築を目的としていることを示しています。この問題は、文脈を正しく捉え、具体的な文言に惑わされない能力が求められるため、難易度が高く設定されています。

■■■━━━━━━━━━━━━━━━
■■5.編集後記
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さて、またドル円は円安に振れてきましたね。
これ、そろそろ利確の時期かなとも思っていたりします。
さすがにこれから利下げがある中で、金利差を意識しないわけにはいきません。
もちろん、短期的にいくらでも吹き上がるかもしれないのですが。

継続は力なり!
だめでもともと!(笑)
八木翼でした。

twitterもやっております。
お気軽にフォロー、メッセージください。
http://twitter.com/#!/tentengu

八木翼のその他の活動

・ バフェットの眼(無料)
http://www.mag2.com/m/0001277652.html

・ バフェットの眼(有料版)
http://www.mag2.com/m/0001595741.html

感想、要望等ありましたら
Twitterにお気軽にご連絡ください。

■■■━━━━━━━━━━━━━━━━
■■メルマガ説明
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この度はメルマガご購読頂き、誠にありがとうございます。
本メルマガの構成は以下のようになっております。

 ■1.原文,構文解析,対訳
 ■2.経済ポイント解説
 ■3.海外からの気になる経済ニュース
 ■4.英語問題
 ■5.編集後記

この学習方法は、継続が大切ですので、
英語を読む習慣をつけるようにしてください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?