マガジンのカバー画像

【PERMA(ぱるま)】パーマカルチャー海外記事の翻訳まとめ

3
Permaculture海外記事を翻訳しています。
運営しているクリエイター

2022年3月の記事一覧

[2]食べられる森づくり-ステップ・バイ・ステップガイド~Creating a Food Forest – Step by Step Guide~

はさみです。 今回も引き続き、フードフォレスト・デザインガイドです! 前回は”観察”に重点が置かれていましたが、 今回はより、デザインのお話です。 (私の住む場所は森林を育むほどの土地はないのが残念) ゾーンやギルド、パッチという言葉はパーマカルチャーの用語なようです。 私もまだまだ知らないことだらけですが、 なんとなくのイメージで、一緒に読み進めてみてください。 きっと言っている意味は理解していただけると思います。 これってあっている?どういう意味? ということがあれば

[1]食べられる森づくり-ステップ・バイ・ステップガイド~Creating a Food Forest – Step by Step Guide~

昨晩の地震で被害に遭われた方々、怖い思いをされた方々に ただひたすら、大事のないこと、ご無事なことをお祈りしています。 ============== みなさま お待たせいたしました。 いくつか連絡をしたPermacultureサイトの中から、 快く翻訳OKのご返信をくださった、 Permaculture ApprenticeのWilliam Horvathに心からの感謝を込めて・・・ 待望の初翻訳記事です。 本記事の執筆者、ウィリアム・ホーバスさんは、 地質学者からパー