見出し画像

King for A day に見る今を生きる若者たち


ミュージシャンの歌詞というのは
抽象的で、訳しても、
日本語として分かりづらいことが
ままあります。

まず直訳することは
ほぼありません。

今回のPierce The Veilの
「King for a Day」は
ヘヴィな面と非常にキャッチーなサビが
秀悦だったので和訳に至りました。

ところが訳してみると
中々日本語として
いや、日本語というよりは
感覚語にしたとでも言った方が
いいのかもしれません。

ビデオクリップでは
2人の9時-17時きっかりの
銀行員が組んで自らの銀行を
仲間数人で強盗するもの。

17時でシャッターを
閉めた直後に支店長が来て、
従業員に君らは任務を果たせと
大声で釘を刺します。

強盗はその支店長に復讐する
ことでこのどうしようもならない
世界を抜け出すきっかけを
作ったのです。

ビデオはそこから。

皆さん、内に秘めてるものは
ありますか?

いかにも若く賢く刹那的で
リッチに手っ取り早くなりたい
彼らの世界観が見て取れます。 


※()は意訳です。

King For A Day


(verse1)

Dare me to jump off of this Jersey bridge(140m)

I bet you never had a Friday night like this

Keep it up, keep it up, let's raise our hands

I take a look up at the sky and I see

Red for the cancer, red for the wealthy

Red for the drink that's mixed with suicide

Everything red


この高さのジャージー橋から 
飛び降りることが出来る奴は?

お前は今までこんな金曜日を
過ごしたことないだろう

耐えて、耐えて、両手をあげようぜ

天を仰いだら、赤が見える 

癌の赤、富の赤、  

自殺の血の色混じりの酒の赤

全てが赤い

(イカつい度胸は持ってるか?
 震える計画を持ってるぜ
 俺には血が流れ、生きている
 その時が来るのを待つんだ)

(サビ)

Please, won't you push me for the last time

Let's scream until there's nothing left

So sick of playing, I don't want this anymore

The thought of you's no fucking fun

You want a martyr, I'll be one

Because enough's enough, we're done


頼むから最後で
俺を押さないでくれ

何もかもなくなるまで
絶叫し続けようぜ

こんなものにもうやってられない 

お前の考えは
クソみたいにつまらない

お前は殉教者が欲しくて、
俺がそれになる

もう十分だからさ、
もうおしまいだ

(時間通りの仕事にはうんざりさ。
 お前らはくだらない          
 日常から抜け出し
 褒美がほしいんだろう?
 分かってる、俺が叶えてやるさ)



You told me think about it, well I did

Now I don't wanna feel a thing anymore

I'm tired of begging for the things that I want

I'm over sleeping like a dog on the floor

お前は俺に考えるように言ったけど、

もう何も考えたくないんだ

欲しいものを欲しいと
願うことに疲れたんだ

僕はいま犬のように寝ている

(いつまでもジッとして       
 られねえのさ。
 素早くカネを手に入れたいんだ。
 ところがまだウダウダしてる)



(verse2)

The thing I think I love

Will surely bring me pain

Intoxication, paranoia, and a lot of fame

Three cheers for throwing up

Pubescent drama queen

You make me sick, I make it worse by drinking late


俺が好きだと思っているものは

絶対にいつか俺を苦しめる 

酩酊状態、妄想癖、
そして沢山の名誉

酔い潰れるための三回の乾杯 

お年頃のドラマクイーンさ

お前のせいで具合が悪いんだ、
遅くまで飲んでるせいで
悪くなるばっかりだ 

(凡百のドラマクイーンのように
 パーティー、贅沢三昧、
 人気取りを見るは
 飽き飽きしてるんだ。
 こんなの観てるから酒が尽きなくて
 具合も悪くなるってもんだ)


(サビ2)

So sick of playing, I don't want this anymore

The thought of you's no fucking fun

You want a martyr, I'll be one  

Because enough's enough, we're done

こんなものにもう付き合ってられない

お前の考えはクソほどつまらない

殉教者がお望みなら、俺がそうなろう

もう十分だからだよ、俺たちはやり遂げたんだ

(もうやってられるか!
 ビビってる奴の話は聞きたくない。
 必要であれば俺が死のう。
 分かったか?俺たちは今まで
 色々やり遂げてきたんだぜ?


You told me think about it, well I did

Now I don't wanna feel a thing anymore

I'm tired of begging for the things that I want

I'm over sleeping like a dog on the floor

Imagine living like a king someday

A single night without a ghost in the walls

And if the bass shakes the earth underground

We'll start a new revolution now


お前は俺に考えるように言ったけど、 

もう何も考えたくないんだ 

欲しいものを欲しいと願うことに疲れたんだ

俺はいま犬のように寝ている

王様のように生きるのを想像してみな 

わずらわしさのない1人の一晩

もしベース音で地球を震わせられたら

俺らは革命を起こし始めるんだ

(真面目に働くように言われたけど
 カネはすぐにでも欲しい。
 カネは人を動かすこともできる。
 ひとまずテンションをあげられたら
 計画は実行だ!)


(Now! Alright here we go)

Hail Mary, forgive me

Blood for blood, hearts beating

Come at me, now this is war!

Fuck with this new beat

今だ!革命を起こすぞ

聖母さま、僕を許してください 

血には血を、心臓が高鳴る

かかってこいよ、これは戦争だ 

この新しいビートで蹴散らしてやる

(よしやるか!今がその時だ!
 聖母さまお許しください
 ビビってんじゃねぇ、これは
 今の状況を変える戦争なんだ!
 俺の鼓動が聞こえるか?
 ぶちのめしてやる!)

Oh!

Now terror begins inside a bloodless vein

I was just a product of the street youth rage  

Born in this world without a voice or say

Caught in the spokes with an abandoned brain  

I know you well but this ain't a game

Blow the smoke in diamond shape

Dying is a gift so close your eyes and rest in peace  

恐怖は血のない血管から始まるんだ

僕はストリートの若者に作られた ただのおもちゃだ

何も発することなくこの世に生み落とされた 

ゴミのような脳みそで、車の中に閉じ込められた

お前のことはよく知ってるがこれはゲームじゃないんだ

煙をダイアモンド型に吹いてごらん

死ねることは幸せなことだから、目を閉じて魂を休ませろ  

(何もビビることはない。
 これがストリートの現実さ。
 ただ存在するだけ、
 意味なんてない。
 ゴミみたいな頭で、
 車に突っ込まれた。
 分かってると思うけど、
 これはゲームなんかじゃない。
 タバコの煙をダイヤの形に
 吹いてみな?
 いいか、死とは幸せなんだ、
 目を閉じて落ち着くんだ)

You told me think about it, well I did

Now I don't wanna feel a thing anymore

I'm tired of begging for the things that I want

I'm over sleeping like a dog on the floor

Imagine living like a king someday

A single night without a ghost in the walls

We are the shadows screaming take us now

We'd rather die than live to rust on the ground

Shit!!

お前は僕に考えるように言ったけど、

もう何も考えたくないんだ

欲しいものを欲しいと願うこのに疲れたんだ

僕はいま犬のように寝ている

王様のように生きるのを想像してごらん

思い悩むこともない1人の一晩

僕たちは叫んでも気づかれない存在、もう連れていってくれ

地べたで腐るくらいなら死んだ方がマシさ

Shit
くそ!

(お前は俺に真面目に働くように
言うけど、もうこんな生活ゴメンだ。
欲しいものがあり過ぎる。
だけど、今は犬のように従順に
寝てるんだ。
もしお前が王様だったら?
もう分かっただろ?
俺たちみたいなのは
社会のほんの歯車さ。
刺激が欲しいんだ。
わかるだろ?!クソが!)




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?