見出し画像

Sarah Lamb 2018(2)

https://balletassociation.co.uk/pages/reports-2018-sarah-lamb

(インタヴュアーの)デイビッドがさらに「時が過ぎゆくままに」のオリジナルを観たことがあるか尋ねた。サラは観たことがなかった。再構築しようとしていた群舞は画像の荒いビデオで暗い劇場のわかりにくいアングルから撮影されていた。舞台にやってきたリチャードは舞台の記録を持っていなかった。誰もその舞台がどうやって作られたか知らなかった。ベネッシュ法(振付を覚えるためのダンス記譜システム)がここでは一般的だが、アメリカのバレエ団では金銭的な余裕がなく採用していないところが多い。アメリカでは映像から振りを覚えることが多い。サラは群舞の場面を見るのが大好きで、音楽も大好きだった。トワイラはパドドゥと群舞を組み合わせようとした。サラとスティーブンは観察眼を持つジョセフ・シセンズとスタジオで長い時間を共にした。ジョセフはソロを17,8回も踊ることになった。それはすごいことでトワイラは彼に感謝した。「トワイラは私たちの関係を家族のようだと表現したわ」トワイラはとても粘り強い人なのでよく働き、気前のよい物惜しみしない人だ。トワイラは自分自身を前面に押し出し、建設的な批評の場に出ていくのでますます彼女のことが好きになった
David asked if Sarah had seen the original As time goes by. She hadn’t. The corps de ballet who were reconstructing it, were looking at a very grainy video, shot from a strange angle in a dark theatre. Richard, who came to stage it, didn’t have notation. They didn’t have any notation of the ballet when it was created. Benesh notation is more common here and is still not used in a lot of companies in the USA as there isn’t the budget to afford it: a lot of learning is done from video in America. Sarah loved watching the corps de ballet section and loved the music. Twyla wanted to link the pas de deux with the corps de ballet. Sarah and Steven spent time in the studio with Joseph Sissens, who is “a real talent to watch.” He was made to do his solo 17-18 times. It was amazing and Twyla loved him. “She explained our relationship to him, a sort of parentage.” She is such a tough person but she works so hard, and is so generous. Twyla really pushes herself, takes on board constructive criticism, and “it made me love her even more.”

サラは2017年のシーズン最後にケガをした。「ひどいけがだった」マイヤリングでのマリー・ヴェッツェラの2回目の舞台とツアーに参加できなかった。ボストンで水のセラピーを受け、以前ケガをした時にもお世話になった人と回復に励んだ。彼とまた治療に取り組めてよかった。サラの治療のためのパートナーは彼女をあちこちに連れていく。毎朝早い時間にボストンの交通渋滞を抜けてプールに行く。9月の始めでサラは何も心配していなかったけれど周囲が気にしていた。マリー役をやるようになってからサラの足の表面化の筋肉が損傷し、そのために少し足を引きずっていた。不安要素がいくつかあった。役には37の大きなジャンプがあり、それは挑戦だった。サラが感謝を示すマンツーマンで指導してくれたブライアン・マロニーはリハビリにも協力した。役作りから舞台に立つまで一緒にやってきた
Sarah was injured at the end of last season. “It was awful.” She missed her second performance of Mary Vetsera in Mayerling and also missed the tour. She did water therapy in Boston and worked with the same man she had worked with after her other injury. She was very grateful to work with him again. Her ‘patient husband’ drove her round a lot, every morning going early to the pool through Boston traffic. There was a moment at the start of the season in September that, though she didn’t doubt herself, others were worried. She was limping a bit because the underneath of her foot had lost so much muscle from having been in a cast. There were a few concerns. The ballet has 37 big jumps, “that’s a challenge.” Sarah conveyed her thanks and gratitude to Brian Maloney, who coached her one on one, helping with her rehabilitation. He worked with her from coming out of the cast to being on stage.

このトークの前日にサラが踊った「冬物語」の開幕について話そう。キャスト変更が多かった。エドワード・ワトソンが以前治療したのとは違う足を負傷した。つま先の靭帯がリハーサル中に切れ、「彼のことを思うと胸が張り裂けそう」技術が備わっているのに身体がついてこないのはとてもつらい。「エドはきっともどってくる」エドがレオンテスを踊る最後になったかもしれない。そしてスティーブンも負傷した。作品が特定の人間性によって製作されているときにその人なしで上演するのはとても難しい。ジェニファー・ペニーのマノンやデヴィッド・ウォールのルドルフを観た人ならわかるだろう。しかし、しばらくすると「別の人がその人のやり方で元々の役の人が自覚していたものを取り入れつつ同じくらい価値のある特徴を役に入れ込んでくる」スティーブン・マクレイの代わりにサラと踊ることになったヴァディム・ムンタギロフは素晴らしい技術を持っていて、今回この役で解き放たれたより自由な役を演じた。彼の最初の舞台はイングリッシュナショナルバレエから移籍してすぐで、サラは彼がゆっくりなペースで踊るのに慣れているのに驚いた
David suggested they now come up to date, as Sarah had danced in the opening night of The Winter’s Tale the night before the talk. There had been lots of cast changes. Ed Watson was having surgery on the other foot from his last operation. A ligament in his toe snapped in rehearsal, and Sarah was “just heartbroken for him.” It is really hard when your artistry is coming more easily and naturally, but physicality becomes harder. “I know Ed will come back.” This might have been the last time he would perform Leontes. And Steven was also injured. It is always difficult when a ballet is created on certain personalities and then you see it again without them. This must be true for those who saw Jennifer Penney as Manon or David Wall as Rudolf, but after a while “others wheedle their way into your consciousness and have equally valuable characterisations of the role.” Although Steven McRae is irreplaceable to Sarah, Vadim Muntagirov has absolutely incredible qualities, becoming ‘looser, and more comfortable’ in the role this time. His first performances had been just after he arrived from English National Ballet, and Sarah feels that it came as quite a shock to him as he had been used to dancing much slower.

平野亮一はティアゴ・ソアレスが負傷して踊れなくなったときに、レオンテス役をツアー中一日で覚えた。クレア・カルヴァートの姉妹がクレアがハーマイオニーを踊るのを観に来ていて、ケヴィンが亮一にキャスト全体を変更するよりも亮一がクレアと踊れないか尋ねた。亮一はそのとき「冬物語」のレオンテス役を含む2役とクリストファー・ウィールドンの新作とでとても忙しかった。ツアー中に早く覚えないといけなかったから、彼は見てレオンテス役を覚えなおさなければいけなかった。彼は違う役を演じるにあたり、それぞれの特性にどんどん気持ちよくなっていった。相手役によって踊りは変わるのだけれど「ステップではなく、その役をどう感じるかなの。少し幼いのか、威勢がいいのか、それとも少しシャイなのか。いつも同じやり方にはならない。同じ相手でも常に大胆に変わることがある」
Ryoichi Hirano learned the role of Leontes in 24 hours on tour, as Thiago Soares was injured and couldn’t perform. Claire Calvert’s sister was coming to watch her as Hermione so Kevin asked Ryoichi if he would perform with her rather than change the cast entirely. Ryoichi is really busy at the moment, with two casts of The Winter’s Tale as Leontes, and learning Christopher Wheeldon’s new ballet. He virtually had to relearn Leontes this time round, as it was all so quick on tour. He is becoming more and more comfortable in his characterisations of different roles. You do things differently, depending on your partner, “not the steps, but the way you imagine the character. Maybe a little younger or more ebullient, or maybe a little more, shy. You can’t always keep to the same script. The dynamic changes constantly even with the same partner.”

サラはこのとき亮一とジゼルを踊った。サラは9年前に予定されていたデビューの機会を逃したのでそう多くこの役は踊っていない。ルパート・ペネファーザーと多くリハーサルをしたが、後にスティーブンとマシュー・ゴールディングと踊った(この時はナタリア・オシポアの代わりだった)。日本でもジゼルを踊った。マイナ・ギールグッド版ではミルタをボストンで19歳の時に踊り、その後ジゼルも踊ったが群舞にいたときにはジゼルは上演されなかった。興味深いのはサラが変化したということ。ロイヤルでは、サラはミルタを踊るとは思っていなかった。若いころはもっとタフだった。アメリカではより技術が重視された。今サラは上半身を強調して腕や身体のラインを使うようにしている。ジャンプや回転ではなく。「私は本当に変わったわ」
Sarah performed Giselle this time with Ryoichi. She missed her scheduled debut nine years ago, so hasn’t danced the role that many times. She rehearsed a lot with Rupert Pennefather, but in later seasons danced performances with Steven, and with Matthew Golding (when she replaced Natalia Osipova). She also danced it in Japan. Sarah performed Myrtha in Maina Gielgud’s version when she was 19 years old in Boston, and also covered the title role, but didn’t perform it as she was still in the corps. It is interesting, as Sarah has changed. In the Royal, she wouldn’t be thought of as a Myrtha. When she was younger, she was tougher. In America, it is more about technique. Now she puts more emphasis on her upper body and use of arms, and her lines. It’s not just about jumping and spinning. “I have definitely changed.”