見出し画像

In Conversation with Marianela Nuñez(2)

https://www.gramilano.com/2020/07/in-conversation-with-marianela-nunez/

今日はケヴィンが登場するところまで読みましたよ

アレジャンドロとクラスを受けてるの?

アレジャンドロは自分自身のことをしているわ、たくさんのクラスで教えているから、基本的には彼は彼のことをしているけど、静かだから彼が何をしているかほとんど見てないの。オンラインでローマオペラバレエのレッスンを、南アフリカのヨバーグバレエのレッスンを木曜日にしているわ。ロックダウン前に私はそこにゲストで行く予定だったの。ドン・キホーテの予定だったけどできなくなってとても残念がってくれたの。だって彼らにとって特別な公演だったのだもの、もちろん私にとってもね。だからCEOのエスター・ナッサーからオンラインインタビューでダンサーたちに言葉をかけてくれないか頼まれたの。それはとても素敵な時間でアレがレッスンをする木曜日には私も一緒にレッスンしてるの。

Alejandro does his own thing and he’s also teaching a lot, so basically he does his own little barre, but he’s quiet and I hardly even see him do it. He’s been giving classes to Rome Opera Ballet online and on Thursdays a class with Joburg Ballet in South Africa. Before lockdown, I was meant to guest there. I was going to do Don Q [Don Quixote], and as it didn’t happen, they were disappointed because it was going to be a highlight for them, and for us as well. So their CEO Esther Nasser asked if we could do an interview online, talking to the dancers and all of that. We did, and it was such a lovely meeting that now Ale is teaching them class, and I do it with them every Thursday.

That sounds encouraging. What are some of the positive things you’ve got from this period?

元気が出る話ですね。前向きな気分になった出来事はありますか

オンラインでダンスコミュニティのみんなが共にいることが感じられるのがとてもうれしいわ。世界中でお互いに刺激しあい、助け合ってる。映像でダンサーが家でレッスンしていたり、体の調子を整えたり、何かを作り出そうとしているのを見るととても驚くし、誇りに思うわ。ダンサーたちはこのような状態のなかで「私たちは大丈夫」と表現しようとしている。タフな時間だけれど、何かしようとしているのよね。

You know, funnily enough, there are a lot of positive things because online I see this big dance community that is all together, not just little groups. All over the world, we are trying to inspire and support each other. Every time I see a video of dancers doing class at home, trying to stay fit, trying to be creative, I find it amazing and I feel so proud. I feel touched to see how dancers are saying, OK, this is tough, but we’re going to do something with it.

私はロイヤルオペラハウスのような組織の一員であることを光栄に思っているの。経営陣は定期的に連絡をくれて、大丈夫と伝えてくれるし、オンラインレッスンやヨガなどのクラスも配信してる。組織が支えてくれるってありがたいわ。文字通り共にいるという感じ。
I feel honoured to be part of an institution like our company. Our management calls us, you know, and they’re constantly in contact with us, sending us emails and making sure we are OK and providing us with classes online and ballet and yoga and all sorts of fitness. To feel that you have your company behind you is amazing. We’ve literally stayed together throughout all this.

実際とても感激したのは人々が協力して自宅からアートを生み出そうとしているのを見たときね。創造性、共にいたいと感じること、戻るときの準備をし続けることが前向きでいるのに大事なことね。
I actually get very emotional because it’s powerful to see all these people trying to produce art from home and helping each other. One of the biggest positive things is that our creativity, and wanting to stay together, and keeping in shape to be ready for coming back, has come through.

バレエ団がオンライン環境を持たない小さい団に向けたオンラインレッスンを提供したとロイヤルバレエのダンサーから聞いたの。とてもすてきなことよね。
The emotional element is palpable. Another Royal Ballet dancer told me that the company was offering some of their online teaching to smaller companies who don’t have that possibility. That’s a beautiful thing to do.

ケヴィンは全ての団が私たちのような設備を持っていないのだからオンラインクラスを開放することにしたのですって。一流の人のすることよね。共存している感覚を持つことができるし。とても感動したわ。
Kevin [O’Hare – director of The Royal Ballet] decided to just open it up because not every company has the facilities that we do. It’s an amazing gesture. It’s kind of scary right now, and a gesture like this brings the community together. It’s just phenomenal. I was so touched.