見出し画像

「BTSで学ぶ韓国語withChatGPT」Spring Day

1. Spring Dayとは?

「Spring Day」は、BTSのアルバム「You Never Walk Alone」に収録されている楽曲で、一見、失われた友人や愛人への切なさを表現したバラード曲のように思えます。しかし、この曲は、より深いレベルで、特定の韓国の歴史的な事件への言及や、その影響を示唆しているとも解釈されています。それが2014年に起こったセウォル号の悲劇です。

セウォル号は、韓国のフェリーで、2014年4月16日に全羅南道から済州島へ向かう途中で沈没しました。この事故で、乗客と乗組員476人のうち304人が亡くなり、その大半は高校生でした。この事故は韓国全体に深い悲しみとショックをもたらし、救助活動の遅れや不適切な対応に対する怒りを引き起こしました。

「Spring Day」の歌詞やミュージックビデオの中には、この事故を暗示する要素が何度も見受けられます。例えば、歌詞の中で「8월에도 겨울이 와」(8月にも冬が来る)というフレーズは、4月に起こったセウォル号の事故が、季節を問わず韓国人の心に冬をもたらしたことを象徴していると解釈されています。

また、ミュージックビデオでは、BTSのメンバーがオミドン(雪のような白い花びら)を持っているシーンがあり、これはセウォル号の犠牲者を追悼するシンボルとされています。ビデオの中では、空の遊園地や空の列車、放棄された靴など、喪失と孤独を象徴するイメージが多く用いられています。

さらに、ビデオの終盤でメンバーたちが巨大な木の下で集まるシーンは、セウォル号事故の生存者や遺族が集まった安城の公正洞黄檗大樹を連想させます。この木の下では、亡くなった人々を追悼するための祈りや集会が行われました。

「Spring Day」は、そのような深いメッセージと共感性により、リスナーに強い共感を引き出し、彼らの心に訴えかけています。悲しみと希望、喪失と再生、孤独と絆など、生命の中に存在するさまざまな感情や経験を巧みに表現しています。この曲は、セウォル号の犠牲者への追悼の意味合いも持ちつつ、聴く人々に対して、失われたものに対する哀悼と、明るい未来への希望を同時に抱くことを可能にしています。

2. 重要単語30

보고 싶다 (bogo sipda) - 会いたい
사진 (sajin) - 写真
야속한 (yasokhan) - 残酷な
시간 (sigan) - 時間
얼굴 (eolgul) - 顔
겨울 (gyeoul) - 冬
8월 (palwol) - 8月
마음 (ma-eum) - 心
설국열차 (seolgugyeolcha) - 雪国列車
지구 (jigu) - 地球
그리움 (geurium) - 懐かしさ
봄날 (bomnal) - 春の日
Friend - 友達
먼지 (meonji) - ほこり
눈 (nun) - 雪
눈꽃 (nunkkot) - 雪の花
멀어져요 (meoreojyeoyo) - 遠ざかる
밤 (bam) - 夜
만나 (manna) - 会う
변한 (byeonhan) - 変わった
떠났지만 (tteonatjiman) - 去ったけれど
잊은 적이 없었지 (ij-eun jeogi eobs-eossji) - 忘れたことはない
솔직히 (soljikh-i) - 正直に
원망하기보단 (wonmanghagibodan) - 恨むより
시린 (sirin) - 寒い
연기 (yeongi) - 煙
You know it all - あなたは全てを知っている
You're my best friend - あなたは私の親友
아침 (achim) - 朝
벚꽃 (beotkkot) - 桜

3. 重要フレーズ30

"보고 싶다 이렇게" (Bogo sipda ireohge)
意味: このように会いたい
解説: 言葉を超えた深い憧れと愛情を表現しています。相手に対する切なる思いを示しています。

"너희 사진을 보고 있어도 보고 싶다" (Neohee sajineul bogo isseodo bogo sipda)
意味: あなたの写真を見ていても、まだあなたに会いたい
解説: あなたの写真を見ても、その存在そのものを直接感じることができないという想いを示しています。

"너무 야속한 시간" (Neomu yasokhan shigan)
意味: 時間がとても冷酷だ
解説: 時間が進むことにより、想い人との距離が広がるという感覚を表現しています。

"여긴 온통 겨울 뿐이야" (Yeogin ontong gyeoul ppuniya)
意味: ここにはただひたすら冬が広がっている
解説: "冬"は通常、孤独や寂しさの象徴として用いられます。このフレーズは彼らの悲しみや孤独を象徴しています。

"마음은 시간을 달려가네" (Maeumeun shiganeul dallyeogane)
意味: 心は時間を駆け抜けていく
解説: 心が時間とともに変化し、前へと進むというイメージを表しています。

"8월에도 겨울이 와" (Parweoledo gyeouli wa)
意味: 8月でも冬がやってくる
解説: 通常ならば暖かいはずの8月にも冬が来るという比喩は、絶え間ない悲しみや寂しさを象徴しています。

"홀로 남은 설국열차" (Holro nameun seolgugyeolcha)
意味: 一人残された雪国の列車
解説: 孤独感や絶望感を表現しており、状況が一向に改善しないことを暗示しています。

"니 손 잡고 지구 반대편까지 가" (Ni son jabgo jigu bandaepyeonkkaji ga)
意味: あなたの手を取って地球の反対側まで行こう
解説: どんなに離れていても、愛する人と共にいたいという決意と希望を示しています。

"그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야 그 봄날이 올까" (Geuriumdeuri eolmana nunchoreom naeryeoya geu bomnari olkka)
意味: どれだけの思いが雪のように降り積もれば、その春の日が来るのだろうか
解説: 寂しさや切なさが如何なる程度に達しなければ、待ち望んでいる春(新たな開始や変化の象徴)が来ないのかと問いかけています。

"허공을 떠도는 작은 먼지처럼" (Heogongeul tteodoneun jageun meonjicheoreom)
意味: 空中を漂う小さな塵のように
解説: 一人ぼっちで方向感覚を失っている様子を描写しています。

"날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리 네게 닿을 수 있을 텐데" (Nallineun nuni naramyeon jogeum deo ppalli nege daheul su isseul tende)
意味: 飛んでいく雪が私だったら、もう少し早くあなたに触れることができるのに
解説: 物理的な距離にもかかわらず、感情的な接近を切望しています。

"얼마나 기다려야 또 몇 밤을 더 새워야 널 보게 될까" (Eolmana gidaryeoya tto myeot bameul deo saewoya neol boge doelkka)
意味: どれほど待てば、また何晩更かしてあなたに会えるのか
解説: 忍耐と待機の長さを強調し、いつ再会できるのかという不確かさを表現しています。

"추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지" (Chuun gyeoul kkeuteul jina dasi bomnari ol ttaekkaji)
意味: 寒い冬が終わって再び春の日が来るまで
解説: 冬の終わりと春の到来は時間の経過とともにやってくる変化を表しています。

"니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지" (Niga byeonhan geonji animyeon naega byeonhan geonji)
意味: あなたが変わったのか、それとも私が変わったのか
解説: 関係性の変化に対する混乱と疑問を示しています。

"그래 밉다 니가 넌 떠났지만 단 하루도 너를 잊은 적이 없었지 난" (Geurae mitda niga neon tteonatjiman dan harudo neoreul ijeun jeogi eobseotji nan)
意味: そうだ、恨ましい、あなたは去ったけれど、私は一日たりともあなたを忘れたことはなかった
解説: 失恋の苦しみと困難さを描き出しています。

"말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데" (Malroneun jiunda haedo sasil nan ajik neol bonaeji motaneunde)
意味: 言葉では消してしまったと言っても、実際にはまだあなたを送り出せていない
解説: 感情的な絆が強すぎて、相手を心から手放すことができない状況を表現しています。

"You know it all, You're my best friend"
意味: あなたは全てを知っている、あなたは私の最高の友達
解説: 他人の理解と支援の重要性を強調しています。

"어떤 어둠도 어떤 계절도 영원할 순 없으니까" (Eoddeon eodumdo eoddeon gyejeoldo yeongwonhal sun eopseunikka)
意味: どんな闇も、どんな季節も永遠ではないから
解説: 時間とともに全ての事が変わるという希望を表現しています。

"벚꽃이 피나봐요 이 겨울도 끝이 나요" (Beotkkochi pinabwayo i gyeouldo kkeuti nayo)
意味: 桜が咲いているようだ、この冬も終わりが近いようだ
解説: 新しい始まりと冬の終わりを示しており、希望と前向きな展望を表現しています。

"조금만 기다리면 며칠 밤만 더 새우면 만나러 갈게" (Jogeumman gidarimyeon myeochil bamman deo saeumyeon mannareo galge)
意味: 少しだけ待って、数日夜を更かしていけば、会いに行くよ
解説: 待つことの必要性と再会への期待を強調しています。

"추운 겨울 끝을 지나 다시 봄날이 올 때까지" (Chuun gyeoul kkeuteul jina dasi bomnari ol ttaekkaji)
意味: 寒い冬が終わって再び春の日が来るまで
解説: 時間の流れと共に季節が変わり、新たな開始の象徴として春が再び来ることを強調しています。

"그곳에 좀 더 머물러줘" (Geugose jom deo meomulleojwo)
意味: その場所にもう少し留まって
解説: 物理的、あるいは感情的な距離を保つための願望を示しています。

"니가 변한 건지 아니면 내가 변한 건지" (Niga byeonhan geonji animyeon naega byeonhan geonji)
意味: あなたが変わったのか、それとも私が変わったのか
解説: 関係の変化に対する不確実性と疑問を表現しています。

"이 순간 흐르는 시간조차 미워 우리가 변한 거지 뭐" (I sungan heureuneun siganjocha miwo uriga byeonhan geoji mwo)
意味: この瞬間さえも時が流れていくのが嫌、私たちが変わったんだね
解説: 時間の進行とともに起きる変化や自身の感情の変化に対する苦悩を表しています。

"모두가 그런 거지 뭐 그래 밉다 니가" (Moduga geureon geoji mwo geurae mitda niga)
意味: みんなそうだよね、そうだね、あなたが恨めしい
解説: 他人との比較や自身の感情についての混乱を示しています。

"솔직히 보고 싶은데 이만 너를 지울게 그게 널 원망하기보단 덜 아프니까" (Soljikhi bogo sipneunde iman neoreul jiulge geuge neol wonmanghakibodan deol apeunikka)
意味: 実際は会いたいけど、ここであなたを忘れよう、それがあなたを恨むよりも少し痛みが少ないから
解説: 痛みを和らげるために相手を忘れようとする心情を示しています。

"시린 널 불어내 본다 연기처럼 하얀 연기처럼" (Sirin neol bureonaebonda yeongicheoreom hayan yeongicheoreom)
意味: 冷たい君を吹き飛ばす、煙のように、白い煙のように
解説: 自身の心情を浄化し、過去の関係を清算しようとする描写です。

"말로는 지운다 해도 사실 난 아직 널 보내지 못하는데" (Malroneun jiunda haedo sasil nan ajik neol bonaeji motaneunde)
意味: 言葉で消そうとしても、実際はまだあなたを送り出せていない
解説: 言葉と行動の間のギャップを強調し、過去への執着を示しています。

"데리러 갈게" (Deryeoreo galge)
意味: あなたを迎えに行くよ
解説: 再会への期待と願望を示しています。

"꽃 피울 때까지 그곳에 좀 더 머물러줘" (Kkot piul ttaekkaji geugose jom deo meomulleojwo)
意味: 花が咲くまで、その場所にもう少し留まって
解説: ある瞬間を引き延ばし、その場所にいてほしいという願望を示しています。これは過去の瞬間への憧れやその場所の特別さを表現しています。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?