見出し画像

綿毛布に思う

何を隠そう、私には大好きな綿毛布があります。(←子供か)

☆☆☆
こんにちは!
英語講師・帰国子女コーチ
たまるまゆです!
☆☆☆

社会人になってアトピーが酷くなって、首に布団が触れるのが嫌でストレスに感じていた時に、母が、頂いたまま使わずにあった綿毛布を出してくれました。その肌触りに心からホッとして、それ以来、その綿毛布を手放せません。アトピーに悩まされなくなった今でも、愛用しています💛。

家族がタオルケットを使う季節になっても、私は綿毛布。
夏でも冬でも、私は綿毛布派です。


さて、綿毛布って英語にすると "cotton blanket" です。

では、タオルケットは英語にすると "towelket"???


とある外資系企業の役員秘書/翻訳/通訳などをしていた頃、会社の販促品としてオリジナルロゴ入りのタオルケットを作ろうという話が出ました。

すぐにニュージーランド出身の上司に話を持って行くと…彼の第一声

 ”What is towelket???”

彼はタオルケットを知らなかった・・・(‘@@;
恥ずかしながら、そこで初めてタオルケットが和製英語だと知ったのです。笑・・・そう。タオルケットは日本のものなんですね。

なので、その時は、他の秘書さんや通訳さんと急いで話し合って、社内では "towel blanket" という名前で通しました。

その後、その上司は全社員揃った総会で「"towelket" という新しい日本語を覚えたよ!」とスピーチしていたので、彼にとっても印象に残った出来事だったのでしょう。

その時に出来たタオルケットは社員に配られたので、今でもうちで使っています。それを見る度に、当時の驚きと笑いを思い出します。


外国人がいるから分かる日本文化もあるのですね。

タオルケットや綿毛布のある日本。
なんて良い国だ\(^o^)/

***************
「英語は楽しい!」を育てる
英語講師・帰国子女コーチ
たまるまゆ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?