ohneは「〜なしの、〜を欠いた」、dichは二人称単数duの4格、「君/君を」で、つまるところ英語のwithout you.だ。多分君なしでは生きていけない的ロマンチック文脈で使われるのだと思うのだが、先生が言っていた「お前の席ねーから」みたいなニュアンスが気に入っている。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?