見出し画像

2024.2.17 バースデイファンミーティングでのメッセージ


MewSuppasitファンの皆様へ。
Google の直訳ですので、推測してくださいませ。

Each of us possesses an everlasting smile, a mere glimpse of "P'Mew's radiant happiness".
Behalding P'Mew's smile is tantamount to "Our collective bliss".
"Exquiste Memories" unfurl effortlessly, requining only our shared moments.
But sometimes our journey may not lack the allure we seek.
Merely being present "Together", we shall navigate through each narrative.
Whenever P'Mew feels tired, a simple pivot ensures that "We'll stand here, steadast, ready to imbue unwavering support." we shall navigate through each narrative.
If there are days when we're allure falters please don't stop loving us because...
Paramount to our existence is the ability to love and witness P'Mew's happiness, reveling in every endeavor. To make we are "Mewlions of P'Mew".
NO MATTER WHAT BECAUSE THIS IS "LOVE"
All things that P'Mew undertakes begets joy, mirroning our own.
BECAUSE OF "MEW"
One Piece Film Red special Mories

私たち一人ひとりが永遠の笑顔を持っており、「ピーミュウの輝く幸せ」を垣間見ることができます。
ピーミュウの笑顔は「私たちの集合的な至福」に等しい。
「Exquiste Memories」は、私たちが共有した瞬間だけを思い出しながら、楽々と広がります。
しかし、私たちの旅には、私たちが求める魅力が欠けていないこともあります。
ただ「一緒に」存在するだけで、私たちはそれぞれの物語をナビゲートします。
ピーミュウが疲れたと感じたときはいつでも、シンプルな方向転換をすることで、「私たちはここに立って、しっかりと、揺るぎないサポートを吹き込む準備ができています」と確信します。 それぞれの物語を見ていきましょう。
もし私たちの魅力が衰える日があるとしても、どうか私たちを愛することをやめないでください。なぜなら...
私たちの存在にとって最も重要なのは、P'Mew の幸せを愛し、目撃し、あらゆる努力を楽しむ能力です。 作るのは私たち「ミュリオンズ・オブ・ミュウ」です。
何があってもこれは「愛」だから
P'Mew が取り組むすべてのことは喜びを生み出し、私たち自身のそれを反映します。

「ミュウ」のせいで
ワンピース フィルム レッド スペシャル モリーズ


Tul インタビュー語る”Mew との関係”2024.22024.2.21ごろ


 Tulのタイ語インタビューをWさんが英語翻訳したものを使わせていただいています。

Tul インタビュー(2024.2)
(1)
MC: How does he takes care of himself? What does he pay attention to (about himself)
P'Tul said that he normally takes care of his body from the inside, said he is 31 years old already, he is not young now, so he hate to/mut focus on his eating, his sleep, his rest too and also working out/exercising. He said that he also does IF, he has been doing this for 4 years now, he he only eats lunch and dinner. HE is trying to stay in shape/stay fit.
He said that when doing IF, you can do whatever you want/anything you want, you don't need to be on a hard/strict diet, you can eat anything but only in the period you can eat in.

MC: as you are back to Thailand already, is there is any project?
T: right now, right? Right now, I am working/doing (my) family's business. After finished studying my masters in America, I worked there for about 4 months,....

MC:彼はどのように自分自身の世話をしていますか? 彼は(自分自身について)何に注意を払っていますか
プトゥルさんは、普段自分の体を内側からケアしていると言い、自分はもう31歳で、今は若くないので、食事、睡眠、休息、そして運動に集中するのが嫌い/ミュートしていると語った。 /運動中。 彼は、IFもやっている、もう4年もやってる、昼食と夕食しか食べない、と言いました。 彼は体型を維持しようとしています/健康を維持しようとしています。
彼は、IFを行うときは、やりたいことを何でもやってもよく、ハードな/厳格なダイエットをする必要はなく、食べられる期間に限り何を食べてもよいと言いました。

MC:もうタイに戻っていますが、何かプロジェクトはありますか?
T:今、そうですよね? 今、私は(自分の)家族の仕事に就いています。 アメリカで修士課程を終えた後、約4か月間アメリカで働きました。

(2)
T...the work it completely/fully changed (for me) from being an actor to being a full time worker/employee in finance, the real states finance., it is that being there, it is like my life has changed, I actually struggled, but I have learned so much tho. I feel glad/happy that I have decided to study for masters and work there too. (after) coming back to Thailand, I am continuing working from/of my family's business.
Right now, I am actually working (in project) on developing Bangna's land, we/I will build a community mall and also a market, things like that (there)

MC: after coming back to Thailand already, there are many people talking about (you and ) P'Mew.
T: krubom. krubpom (yeah, yeah)
MC: many people are teasing (you both) about (being) friends and things like that.
T: actually, it has started ever since I was there (in America), not just after coming back here.

(2)
T...この仕事は、(私にとって)俳優から金融、実際の州の金融のフルタイム労働者/従業員に完全に/完全に変わりました。そこにいるということは、私の人生が変わったようなものです、 実際には苦労しましたが、とても勉強になりました。 私は修士課程を目指して勉強し、そこで働くことを決めたことを嬉しく思います。 タイに戻った後も、私は家族の事業を続けています。
今、私は実際にバンナーの土地開発に取り組んでいます。私たち/私はコミュニティモールや市場などを建設する予定です(そこで)

MC: タイに戻ってきてから、たくさんの人が(あなたと)P'Mewについて話しています。
T: クルボム。 クルブポム (ええ、ええ)
MC: 友達であることなどについて、(あなたたち二人を)からかう人がたくさんいます。
T: 実はそれは、ここに帰ってきてからではなく、(アメリカに)いたときから始まっているんです。


(3)
MC: what do you think?
T: (i) saw it/that krub, since I have been there (in America). (I'm) glad/ happy na krub that there are people who support (the tow of us). There are opinions like this and like that. When seeing (it/that), (I'm) gland/ happy that (they) adore us.

MC: at the beginning when people started to talk about you (you two) and started to ship you (together), did you fee shy?
T: well, P’Mew and I have known each other even before we both have really entered the industry., actually since college time. (our) first job/work together was a modeling event/job. For the Phi (Senior) who studied fashion. And we knew each other. Who I saw him I was like…(it’s) I had series first. When he saw me succeed, he felt proud with/of me. And when he succussed with his series, I was feeling even more happy for him. And we have been close with each other for a long time already…

(3)
MC:どう思いますか?
T: (i) (アメリカに) 行ったことがあるので、それ/あのクルブを見ました。 (私たちの牽引を)応援してくれる人がいるのは嬉しいです。 あんな意見やこんな意見もあります。 (それ/あれ) を見ると、(彼ら) が私たちを崇拝していることに (私は) 涙/ 嬉しくなります。

MC:最初、人々があなた(あなたたち二人)について話し始め、あなたたち(一緒に)を勧め始めたとき、あなたは恥ずかしがり屋でしたか?
T: そうですね、P'Mew と私は、二人ともこの業界に本格的に参入する前から知り合いでした。実際には大学時代からです。 (私たちの)最初の仕事/共同作業はモデルのイベント/仕事でした。 ファッションを学んだファイ(上級者)へ。 そして私たちはお互いを知っていました。 彼を見たとき、私は次のように思いました…(それは)私が最初にシリーズを持っていました。 彼は私が成功したのを見て、私を誇りに思いました。 そして、彼がシリーズで成功したとき、私は彼に対してさらに幸せを感じました。 そして、私たちはすでに長い間お互いに親しい関係にあります...

BLカップル MaxTul


(4)
T: … But we just got closer when P’Mew had a project which we have filmed together, and (since then) we became closer to each other.

MC: so during this period, you (the two of you) are the closest to each other from the past.
T: *giggles* yeah, (we are) the closest krub. Doing the time when I was in America, when he was working so hard, and he wanted to take a rest/relax, he flew there to see me (in America). We have travelled a lot/to many places together.

MC: but actually every content, it is really making people feel really happy, many BL fans are screaming already
T : *giggles* well, well, thank you, thank you for adoring (us)
We/I not that young anymore na krub. We/I have been in the industry for a while ( long time) already, (and) we/I started to.. want to do whatever want (To do) ..it’s…
(4)
T: …でも、P’Mew が一緒に撮影したプロジェクトがあったときに、私たちは仲良くなっただけで、(それ以来) 私たちはお互いにもっと仲良くなりました。

Q:この時期、お二人は昔から一番仲が良いんですね。
T: *くすくす* そうだね、(私たちが) 一番近いクラブだよ。 私がアメリカにいたとき、彼がとても一生懸命働いていて、休みたい、リラックスしたいと思って、(アメリカにいる)私に会いに飛んできました。 私たちは一緒にたくさん/たくさんの場所に旅行しました。

MC:でも、実はどのコンテンツも本当に盛り上がっていて、すでに多くのBLファンが悲鳴を上げています。
T : *くすくす* まあ、まあ、ありがとう、(私たちを)愛してくれてありがとう
私たち/私はもうそれほど若くはありません。 私たち/私はもうしばらく (長い間) この業界にいますが、(そして) 私たち/私は、やりたいことは何でもやりたいと思っています (To do) ..それは…


2024ニューヨークコレクション

(5)
T’… how to put this?... we/I go, anywhere we/I want to go, if We/I want to travel .. I/we don’t care about anyone’s/people’s judging.
NC: have you talked with each other about your news (of you both)
T: yes, we always talk about the (our) news.
MC: well, I just let it (after talking)?
T: well, I just let it be krub. Life in the industry, everyone knows already that when actors are in front of the camera, they are different from off-screen, they have their own private life. And we are old enough, I/we don’t want to restrict myself/ourselves from doing thing, and (so, we/I) do what I/ we want do.

NC: travelling with (Mew’s) family
T: I actually know and I am close with his family know and, and Khun Mae (his mum) and Khun por (his dad), actually Khun Por (his dad) comes to play golf at my family’s (golf place) often.

(5)
T'... これを何と言うか?... 私たち/私は行きます、行きたいところならどこにでも行きます、私たち/私が旅行したいなら... 私/私たちは誰/人々の評価など気にしません。
NC: (お二人の)ニュースについてお互いに話しましたか?
T: はい、私たちはいつも(私たちの)ニュースについて話します。
MC: そうですね、(話した後に)放っておいたんですか?
T: そうですね、それはクラブにしておきます。 俳優がカメラの前にいるとき、彼らはスクリーンの外とは異なり、独自のプライベートな生活を持っていることは、業界では誰もがすでに知っています。 そして、私たちはもう十分な年齢なので、自分自身の行動を制限したくありません。そして(だから、私たち/私は)自分/やりたいことをやります。

MC:(ミュウの)家族と旅行中
T: 実は私は彼の家族を知っていて仲が良く、クン・メー(彼の母親)とクン・ポー(彼の父親)もいます。実際、クン・ポー(彼の父親)は私の家族(ゴルフ場)によくゴルフをしに来ます。


2024日本旅行(名古屋城・白川郷・飛騨・琵琶湖バレイ)


(6)
MC: the two families are already close with each other?
T: yes yes yes. Yes krub. And he visits (my)**family/house often (this word can mean house or means family because sometimes the word house is used to refer to family).
T: and we also eat together occasionally whenever we can.

MC: (you) also celebrated P’Mew’s dad’s birthday (With them).
T: yes yes krub, this/ it was a trip that was planned which he would.. it’s (beacsue) P’Mew works hard krub and rarely have free time, and like once in a while he would go for some trip with the whole family (his whole family).
So he has planned it (the trip) to around/in this period , and by chance/consididentally, it was his dad’s birthday.
So when were there, searched and found a restaurant to celebrate this special occasion as well.
(6)
MC: 両家はすでに仲が良いんですか?
T:はいはいはい。 はい、クラブです。 そして、彼は(私の)**家族/家を頻繁に訪れます(この単語は家を意味する場合もあれば、家族を意味する場合もあります。家という単語が家族を指す場合もあるので)。
T: それから、できるときは一緒にご飯を食べることもあります。

MC:(あなたは)P’Mewのお父さんの誕生日も(彼らと一緒に)祝いましたね。
T: はい、はい、クラブ、これ/それは彼がする予定だった旅行でした..それは(理由) プミュウはクラブで一生懸命働いていて、自由な時間がほとんどないので、たまにのように彼は旅行に行くでしょう 家族全員(彼の家族全員)。 そこで彼はこの時期に/この時期に旅行を計画しましたが、偶然/偶然に、その日は彼の父親の誕生日でした。
そこで、いつそこにいたのか、この特別な日を祝うためのレストランを探して見つけました。

(7)
MC: fans are becoming shippers (shipping you two), and saying it more than just friends now.
T: really? Really? *giggles*
MC: (they/the sippers) can’t stop the sipping.
T: well, (we) keep learning about each other. Thank you for all the encouragement (support).

MC: the status right now/currently, can you say/ tell that he is (you) closest friend, the friend who knows you best/the most?
T: the status now? Well, how should I say it?....it’s it’s I don’t know either. (We) just keep leaning about each other. Anyway,pls wait and follow (see) *giggles).
MC: does this means (you both) more special than (just) friends?
T: I don’t know…well, well,, have to wait and see *Giggles*
(7)
MC: ファンは荷主(あなたたち二人を出荷する)になりつつあり、今では単なる友達以上のことを言っています。
T:本当ですか? 本当に? *くすくす*
MC:(彼ら/シッパーたちは)一口飲むのが止まらないんです。
T: そうですね、(私たちは)お互いについて学び続けています。 たくさんの激励(サポート)をありがとうございました。

MC: 今の状況/現時点で、彼は(あなた)の最も親しい友人、あなたのことを一番/一番よく知っている友人だと言える/言えますか?
T:今の状況は? うーん、何と言えばいいでしょうか……それは私にも分かりません。 (私たちは)ただお互いに寄りかかり続けるだけです。 とにかく、待ってフォローしてください (参照) *くすくす)。
MC: これは、(お二人とも) (ただの) 友達よりも特別な意味ですか?
T: わかりません…まあ、まあ、様子を見てみる必要があります *クスクス*


2024年BAZAARグラビア

(8)
MC: from being friends to people starting sipping you two together, and talking about your relationship, do you feel shy with each other? Did you feelings like change when you look or talk to each other?
T: well,, for me, right now, I am not accepting any stories (Series/lakorns), and I am not that active in the industry, right? Because (right now), I have to manage the work/business, and it is really so much (work) My family’s business/work, I can’t have/spare (my9 time. The person who is most likely to be getting the reaction from others actually P’Mew (not me). And I will be like.. eh, “do what you are comfortable/feel at ease to do”

T: it is like, I am fading (from the industry), I don’t know if I will be coming back to accept stories (lakorns/series) in the future or not the. But right now, I am really/seriously back to work in/no my family’s business, and I am focusing on it hard and really commiting to it.
(8)
(MC:友達から、一緒に酒を飲み始めたり、あなたの関係について話し始めたりしましたが、お互いに照れくさく感じましたか?お互いを見たり話したりするときに気持ちが変化したように感じましたか?)
T: そうですね、私は今、ストーリー (シリーズ/ラコーン) を受け付けていませんし、業界でもそれほど積極的ではありませんね。 なぜなら、(今)私は仕事/ビジネスを管理しなければならず、それが本当にたくさんあるからです(仕事) 私の家族のビジネス/仕事、私は(私の9時間)を持つことはできません/余裕があります。最も得られる可能性が高い人 他の人からの反応、実際には P'Mew (私ではありません)、そして私は次のようになります... ええと、「自分が快適に/安心してできることをしてください」

T: それは、私が(業界から)消えつつあるということです。将来、物語(ラコーン/シリーズ)を受け入れるために戻ってくるかどうかはわかりません。 しかし今、私は本当に/真剣に家族のビジネスの仕事に戻り、/そうではなく、それに一生懸命集中し、真剣に取り組んでいます。

(9)
MC: speak/talk about P’Mew a bit (you) know him, lately, how lovely/cute is he?, And how good is he?

T: he is a person who really (stand/ stays) firm for his ideals/beliefs, doesn’t he/right? and he is someone who likes to thinks logically. He has been through quite various dramatic (drama/hard) periods/rimes, and after he was able to get through/overcome them, I feel that , he is stronger. And I feel that (we) being together, I learn some ideals from him and then (i) also (brought them) to improve myself. At the same time, become some good sides, for example, I am good at, if we go travel, I will be the one who does all the homework (flights/hotels/places to go to/things to do/try there… etc), and booking the trip, like… (we) have to go to this place and go to that place.
T: it’s ..it’s like we are happy when being together, (it’s) fulfilling.
(9)
MC: P'Mew について少し話してください (あなたは) 最近彼のことを知っていますが、彼はどのくらい素敵/かわいいですか?、そして彼はどのくらい優れていますか?

T:彼は本当に自分の理想・信念を貫く人ですよね? そして彼は論理的に考えるのが好きな人です。 彼は実に様々な劇的な(ドラマ/ハード)時期/時期を経験してきましたが、それらを乗り越え/乗り越えることができた後、私は彼がより強くなったと感じています。 そして、一緒にいると、私は彼からいくつかの理想を学び、それから自分自身を向上させるためにもそれを持ってきていると感じます。 同時に、良い面にもなりましょう。たとえば、私が得意なことです。旅行に行くなら、すべての宿題(航空券、ホテル、行く場所、やりたいこと、そこで試してみることなど)は私がします。 など)、旅行の予約、たとえば…(私たちは)この場所に行って、あの場所に行かなければなりません。
T:それは……一緒にいると幸せというか、充実していますね。



(10)
MC: he is really so strong (strong person), when (he is) with you, does he become clingy?
T: is clingy or not?
MC: does he whine at/with you? (**whine as whine in a cute e way)
T: (he is) definitely/for sure/certainly more whining than me. *laughs*
MC: *misheard more than me, with me* whining with you.
T: more than me, (he) whines more than me.
MC: is there is anything special for (his) birthday?
T: well,, pls wait and see (later).
MC: uiii
T: well, (I) have already wished him a happy birthday and I have sent him a surprise at (his) house. But he is working in Milan right now.
MC: is it (the gift/present) big? This surprise?
T: well, I don’t know krub, I don’t know if he wants to keep it a secret or not.
(10)
MC:本当に強い人なんですが、一緒にいるとベタベタするんですか?
T: ベタつくかどうか?
MC: 彼はあなたに向かって、またはあなたと一緒に愚痴を言いますか? (**かわいらしく泣き言を言う)
T:(彼は)間違いなく/間違いなく/間違いなく私よりも泣き言を言っています。 *笑*
MC: *私よりも聞き間違いが多く、私*はあなたと愚痴を言いました。
T: 私よりも、(彼は)私よりも泣き言を言います。
MC:(彼の)誕生日に何か特別なことはありますか?
T: そうですね、ちょっと待ってください(後で)。
MC:うぃぃぃ
T: そうですね、(私は)すでに彼に誕生日おめでとうを言いましたし、(彼の)家にサプライズを送りました。 しかし、彼は現在ミラノで働いている。
MC:(プレゼントは)大きいですか? この驚きは?
T: そうですね、私はクラブのことを知りません、彼がそれを秘密にしたいのかどうかも知りません。


2024.2.17BFM夜の部ゲスト出演

(11)
MC: he is not here, but you have sent him a surprise present/gift to (his) house already.
T: yes krub, yes krub.
MC: he is definitely/for sure going to like it, because he wants it?
T: well, he… I choose it myself, I didn’t ask (him) what he wants.
MC: (you) just want to give him it.
T: yeah, because sometimes when he buys me something he doesn’t ask me either, that I want it/this or not.
MC: will you celebrate (his) birthday with him?
T: we eat together. (I) bought him a mea.
MC: when (was this)?
T: it already happened/passed.
MC: did (celebrated) it early?
T: yes krub.
MC: so you are able to read his mind to this much/extend, aren’t you/ right?
T: yes krub. Lately, we are together often.
(11)
MC: 彼はここにはいませんが、あなたはすでに彼の家にサプライズプレゼント/贈り物を送りました。
T: はい、クラブ、はい、クラブ。
MC: 彼は間違いなく/確実にそれを気に入るでしょう、なぜなら彼はそれを望んでいるからですか?

T: そうですね、彼は…私がそれを選んだのです。私は(彼に)何が欲しいか尋ねませんでした。
MC: (あなたは) 彼にそれを渡したいだけです。
T: そうですね、彼が私に何かを買ってくれるとき、私がそれが欲しい/これが欲しいかどうかも聞かないことがあります。
MC: (彼の)誕生日を一緒に祝ってくれますか?
T: 一緒に食べます。 (私は)彼に食事を買ってあげました。
MC: いつ頃ですか?
T: それはすでに起こった/過ぎ去った。
MC: 早めにお祝いしましたか?
T: はい、クラブです。
MC: ここまで彼の心を読めるんですね/そうですか?
T: はい、クラブです。 最近はよく一緒にいます


学生モデル時代からの親しい二人

(12)
MC: let’s talk about your type, what is your type.
T: actually, I don’t have at certain/specific type krub. I feel/think.. (it’s) someone who, when being together, the (our) relation sip is healthy, and that we support each other, that we can adjust to each other, that we can find balance, and that (will be) okay. And when we are together, that’s (will be) okay. And when we are together, the two sides can/are able to improve themselves. I think that being like this, will be sustain, in a (the) long term.

MC: so, if the ship wants to sail strongly, is/will that be okay?
T: well, *giggles*
MC: actually, almost the whole country is sailing (shipping)
T: really/for real? Well, please encourage (support) krub.
(12)
MC: あなたのタイプについて話しましょう。あなたのタイプは何ですか。
T: 実際、私は特定のタイプの Krub を持っていません。 私は感じる/考えます。一緒にいるとき、(私たちの)関係が健全で、お互いをサポートし、お互いに適応でき、バランスを見つけることができ、そして(そうするだろう)人です。 大丈夫。 そして、私たちが一緒にいれば、それは大丈夫です。 そして、私たちが一緒にいるとき、双方は自分自身を改善することができます/そうすることができます。 このような状態であることが長期的には持続すると思います。

MC: それで、船が強く航行したい場合は大丈夫ですか?
T: そうですね、*くすくす*
MC: 実は、ほぼ全土が航海中なんです(海運)
T: 本当に/本当ですか? では、krubを応援(サポート)してください。

(13)
MC: will there be a chance/opportunity to get to see a couple work?
T: if the project I’m working on right now is finished/done, yeah , I might try it. But right now, I don’t think I will come back to playing (acting)

MC: but there are many couple pictures (of you two) *teasing him*
T: *giggles* krub (yeah).

MC: (this is) called (this means that) you (you both, T&M) encouraging each other, right/isn’t it?
T: krubpom (yeah).
(13)
MC: カップルの作品を見る機会はありますか?
T: もし今取り組んでいるプロジェクトが終わったら、そう、やってみるかも知れません。 でも、今のところ、プレー(俳優)に戻ることはないと思います

MC: でも、(お二人の) カップル写真がたくさんあるんですよ *彼をからかってる*
T: *くすくす* クラブ (そうだね)。

MC:(これは)あなたたち(お二人、T&M)が励まし合っている(という意味です)よね?
T: クラッポム (そうだね)。


2024.ニューヨークコレクション


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?