見出し画像

WHOのパンデミック条約交渉は難航中

WHOのパンデミック条約交渉は難航中
ローダ・ウィルソン
2024年3月28日

昨日、WHOのパンデミック協定の交渉文書のサンプルが発表された。この見本がどうであれ、各国がコンセンサスに達するまでには長い道のりがある。

世界保健機関(以下、WHO)は、2024年5月27日から6月1日までスイスのジュネーブで開催される第77回世界保健総会で採択されるよう、2つの新しい文書を提出する。

この協定は3分の2以上の賛成を必要とし、採択されれば40の批准を経て発効する。 WHOのパンデミック協定は、パンデミック条約、パンデミック協定、WHO条約+(「WHO CA+」)とも呼ばれている。

二つ目の新しい文書は、国際保健規則(IHR)の改正である。 これは単純多数決で採択することができ、昨年末までに留保を記録しない限り、すべての国を拘束する。

2021年12月、WHOはパンデミック協定の草案作成と交渉のため、政府間交渉機関(INB)を設立した。  3月18日から3月28日まで、第9回INB(「INB9」)会議が開催され、現在パンデミック協定と呼ばれている文書の交渉が行われている。 この協定には30以上の条文がある。

昨日、社会正義を重視する非営利団体ナレッジ・エコロジー・インターナショナル(Knowledge Ecology International、以下「KEI」)は、パンデミック協定第11条の交渉に関するジェームズ・ラブ所長のメモを発表した。

「WHOパンデミック・アコードのテキストで合意を得ることの難しさを知るために、2024年3月23日土曜日のたった一つの条文[第11条]の状態を考えてみよう......土曜日の終わりには、50の国またはグループが、条文に少なくとも一つの括弧をつけている」と書いている。

ラブが言っている "カギ括弧"とは、INBのテキストのセクションの後に表示されている角括弧で囲まれたテキストのことである。  括弧内の文章は、提案されている編集と、編集を提案している国の略称を示している。 「DEL」は、INBの文章を削除したい国があることを示す。

第11条の交渉文書はもともとPoliticoによって発表されましたが、有料です。  広く一般に公開するため、KEIは第11条の交渉テキストをウェブサイトにアップロードした。  この文章がWHOによって公開されることなく、有料で発表されたことが物語っている。  WHOのプロセスを取り巻く透明性の欠如の典型である。

以下のビデオでは、INB9での交渉に参加しているラブが、WHOの交渉過程と提案されたテキストを取り巻く秘密について詳しく説明している。

「交渉がうまくいっていないのは、各国が実質的な問題で本当に意見が分かれているからだ。 3月26日の終了時点で、"4,000から5,000カギ括弧 "のテキストがあった。

「交渉担当者たちは、今、この文書のすべての章(条文)において、かなりの隔たりがあることは、天才でなくとも理解できる」とラブ氏は言う。  彼は、今度の世界保健総会でパンデミック協定について合意に達することはないと考えている。

KEIWashDC:ジェームズ・ラブ、KEI、2024年3月27日、INB9(16分)

以下に第11条の交渉テキストを掲載する。 各画像の上がINBのテキストで、画像が編集案である。  第11条の交渉文書のPDFは、KEIのウェブサイトからご覧いただけます。

WHOパンデミック協定の交渉テキスト改訂案

第11条 技術・ノウハウの移転

1. 各締約国は、パンデミック関連製品の十分かつ持続可能で地理的に多様な生産を可能とするため、自国の国情を考慮しつつ、次のことを行う:

(a) パンデミック関連製品及び日常的な健康製品の両方について、技術及びノウハウの移転を促進し、又は奨励すること。これには、ライセンシングの利用及び地域的又は世界的な技術移転のパートナーシップ及びイニシアティブとの協力を通じたものを含み、特に、開発途上国の利益のために、及びその開発のために公的資金を受けた技術について、これを促進すること;

(b) パンデミック関連製品のライセンス契約及び/又は技術移転契約の条件を、国内法に従って、私的権利者が適時に公表することを促進すること;

(c) 政府所有のパンデミック関連製品について、非独占的、世界的かつ透明性のあるベースで、開発途上国の利益のために、ライセンスを利用できるようにし、かつ、これらのライセンスの条件を、合理的な機会でかつ国内法に従って早期に公表する。

(d)パンデミック関連製品の技術及びノウハウの移転のための能力構築のための支援を、その能力の範囲内で提供する。

[パラ1:INDの支援局テキスト]

2. 締約国は、知識、知的財産、ノウハウ及びデータのプールを通じて、地理的に多様な研究開発機関及び製造業者、特に開発途上国へのパンデミック関連製品の技術及びノウハウの移転を促進及び促進するため、適切な場合には、他の関連する技術移転メカニズム及び他の関連機関の参加を得て、WHOが調整するメカニズムを開発し、強化する。

3. パンデミック時には、本条第1項の約束に加え、各締約国は、次のことを行う:

(a) パンデミック関連製品に関する関連特許の保有者、特に公的資金を受けた保有者に対し、パンデミック期間中、パンデミック関連製品の製造のために保有者の技術やノウハウを使用する途上国の製造業者に対して、合理的なロイヤルティを見送るか、あるいは請求するよう奨励する。

(b) 手頃な価格のパンデミック関連製品の入手可能性と妥当性を高めるために必要な範囲で、パンデミック関連製品の製造を加速または拡大するための知的財産権の期限付き放棄を、関連機関の枠組みの中で支援することを検討する。

4. WTO 加盟国である締約国は、2001 年の TRIPS 協定と公衆衛生に関するドーハ宣言で再確認された TRIPS 協定に固有の柔軟性を最大限利用する権利を有することを認識し、将来のパンデミック時を含め、公衆衛生を保護するための柔軟性を提供し、他者によるその利用を十分に尊重する。

5. 各締約国は、必要かつ適切な場合には、本条第4項にいう柔軟性の適時かつ効果的な実施を確保するため、国内法を見直し、更新する。

6. WHO事務局は、関連する国際機関との協力を含め、技術およびノウハウの移転を通じて、特にパンデミック緊急時におけるパンデミック関連製品へのアクセスの改善に取り組むものとする。

スペイン語訳:
Las negociaciones de la OMS sobre el Tratado de Pandemia van muy mal
POR RHODA WILSON
EL 28 DE MARZO DE 2024

Ayer se publicó una muestra del texto de negociación del Acuerdo de la OMS sobre Pandemias. Si esta muestra sirve de algo, queda mucho camino por recorrer antes de que los países lleguen a un consenso.

La Organización Mundial de la Salud ("OMS") presenta dos nuevos textos para su adopción por su órgano rector, la 77ª Asamblea Mundial de la Salud, que se celebrará en Ginebra (Suiza) del 27 de mayo al 1 de junio de 2024.

El primer texto nuevo es el nuevo Acuerdo sobre Pandemias, que necesita una mayoría de dos tercios para su aprobación y, si se adopta y una vez adoptado, entrará en vigor tras 40 ratificaciones. El Acuerdo de la OMS sobre Pandemias también se ha denominado Tratado sobre Pandemias, Acuerdo sobre Pandemias y Acuerdo del Convenio de la OMS + ("CA+ de la OMS").

El segundo texto nuevo son las enmiendas al Reglamento Sanitario Internacional ("RSI"), que pueden adoptarse por mayoría simple y serán vinculantes para todos los Estados, a menos que registraran reservas a finales del año pasado.

En diciembre de 2021, la OMS creó el Órgano Intergubernamental de Negociación ("INB", por sus siglas en inglés) para redactar y negociar un acuerdo sobre pandemias.  Del 18 al 28 de marzo se ha celebrado la novena reunión del INB ("INB 9") para negociar el texto de lo que actualmente se denomina Acuerdo sobre Pandemias. El texto contiene más de 30 artículos.

Ayer, Knowledge Ecology International ("KEI"), una organización sin ánimo de lucro centrada en la justicia social, publicó una nota de su director, James Love, relativa a las negociaciones sobre el artículo 11 del Acuerdo sobre Pandemias.

"Para hacernos una idea de los retos que supone llegar a un acuerdo sobre el texto del Acuerdo de la OMS sobre Pandemias, consideremos el estado de un solo artículo [el artículo 11] el sábado 23 de marzo de 2024... al final del día del sábado, 50 países o grupos tienen al menos un corchete en el artículo", escribió.

Los "corchetes" a los que se refiere Love son el texto entre corchetes que aparece después de las secciones del texto del INB.  El texto entre corchetes muestra las ediciones propuestas y las abreviaturas de los países que proponen la edición. "DEL" denota que un país o países quieren eliminar el texto de INB.

El texto de negociación del artículo 11 fue publicado originalmente por Politico, pero está protegido por un muro de pago.  Para garantizar su amplia y pública difusión, KEI ha subido a su sitio web el texto de negociación del Artículo 11.  El hecho de que se publicara tras un muro de pago y la OMS no lo hiciera público es revelador.  Es típico de la falta de transparencia que rodea el proceso de la OMS.

En el siguiente vídeo, Love, que asiste a las negociaciones del INB 9, explica más sobre el proceso y el secretismo que rodea las negociaciones y el texto propuesto por la OMS.

"La razón por la que las negociaciones van mal es que los países están realmente divididos en cuestiones de fondo", dijo. Al cierre de la jornada del 26 de marzo, había "entre 4.000 y 5.000 corchetes de texto".

"No hace falta ser un genio para darse cuenta de que los negociadores están bastante alejados en cada uno de los capítulos [artículos] del texto en este momento", dijo Love.  No cree que se llegue a un acuerdo sobre el Acuerdo de Pandemia en la próxima Asamblea Mundial de la Salud.


KEIWashDC: James Love, KEI, 27 de marzo de 2024, INB 9, 27 de marzo de 2024 (16 minutos)
A continuación reproducimos el texto de negociación del artículo 11.  Encima de cada imagen está el texto del INB, y en la imagen las ediciones propuestas.  Puede consultar el PDF del texto de negociación del artículo 11 en el sitio web de KEI AQUÍ.


Borrador revisado del texto de negociación del Acuerdo de la OMS sobre Pandemias

Artículo 11. Transferencia de tecnología y conocimientos técnicos

1. Para permitir una producción suficiente, sostenible y geográficamente diversificada de productos relacionados con la pandemia, cada Parte, teniendo en cuenta sus circunstancias nacionales, deberá


(a) promoverá y facilitará o incentivará de otro modo la transferencia de tecnología y conocimientos técnicos tanto para los productos relacionados con pandemias como para los productos sanitarios habituales, incluso mediante el uso de licencias y la colaboración con asociaciones e iniciativas regionales o mundiales de transferencia de tecnología, y en particular en beneficio de los países en desarrollo y para las tecnologías que hayan recibido financiación pública para su desarrollo;


(b) promoverá la publicación oportuna, por parte de los titulares privados de derechos, de los términos de los acuerdos de licencia y/o de transferencia de tecnología para productos relacionados con la pandemia, de conformidad con la legislación nacional;


(c) facilitará licencias, sobre una base no exclusiva, mundial y transparente y en beneficio de los países en desarrollo, para productos relacionados con la pandemia de propiedad gubernamental, y publicará los términos de estas licencias en la primera oportunidad razonable y de conformidad con las leyes nacionales; y


(d) proporcionará, en la medida de sus posibilidades, apoyo a la creación de capacidades para la transferencia de tecnología y conocimientos técnicos para los productos relacionados con la pandemia.


[Texto de la Mesa de APOYO para el párrafo 1: IND].

2. 2. Las Partes desarrollarán y reforzarán, según proceda, mecanismos coordinados por la OMS con la participación de otros mecanismos pertinentes de transferencia de tecnología, así como de otras organizaciones pertinentes, para promover y facilitar la transferencia de tecnología y conocimientos técnicos para productos relacionados con la pandemia a institutos de investigación y desarrollo y fabricantes geográficamente diversos, en particular en los países en desarrollo, mediante la puesta en común de conocimientos, propiedad intelectual, conocimientos técnicos y datos a todos los países en desarrollo.


3. 2. Durante las pandemias, además de los compromisos del apartado 1 de este artículo, cada Parte deberá

(a) alentar a los titulares de patentes pertinentes relativas a productos relacionados con la pandemia, en particular a los que recibieron financiación pública, a que renuncien o cobren de otro modo regalías razonables a los fabricantes de los países en desarrollo por el uso, durante la pandemia, de su tecnología y conocimientos técnicos para la producción de productos relacionados con la pandemia; y



(b) estudiar la posibilidad de apoyar, en el marco de las instituciones pertinentes, exenciones de los derechos de propiedad intelectual con plazos determinados para acelerar o ampliar la fabricación de productos relacionados con la pandemia en la medida necesaria para aumentar la disponibilidad y suficiencia de productos relacionados con la pandemia asequibles.


4. 4. Las Partes que son Miembros de la OMC reconocen que tienen derecho a utilizar plenamente las flexibilidades inherentes al Acuerdo sobre los ADPIC, tal como se reitera en la Declaración de Doha relativa al Acuerdo sobre los ADPIC y la Salud Pública de 2001, que proporcionan flexibilidad para proteger la salud pública, incluso en futuras pandemias, y respetarán plenamente el uso de las mismas por otros.



5. Cada Parte, según sea necesario y apropiado, revisará y actualizará su legislación nacional para garantizar la aplicación de las flexibilidades mencionadas en el apartado 4 de este artículo de manera oportuna y eficaz.


6. La Secretaría de la OMS se esforzará por mejorar el acceso a los productos relacionados con las pandemias, especialmente durante las emergencias pandémicas, mediante la transferencia de tecnología y conocimientos especializados, incluso mediante la cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes.


原文:
WHO’s Pandemic Treaty negotiations are going very badly
BY RHODA WILSON
ON MARCH 28, 2024

Yesterday, a sample of the negotiating text for WHO’s Pandemic Accord was released. If this sample is anything to go by, there is a long way to go before countries reach a consensus.

The World Health Organisation (“WHO”) is presenting two new texts for adoption by its governing body, the 77th World Health Assembly, in Geneva, Switzerland, from 27 May to 1 June 2024.

The first new text is the new Pandemic Accord which needs a two-thirds majority for approval and, if and once adopted, will come into effect after 40 ratifications. WHO’s Pandemic Accord has also been referred to as the Pandemic Treaty, Pandemic Agreement and WHO Convention Agreement + (“WHO CA+”).

The second new text is the amendments to the International Health Regulations (“IHR”) which can be adopted by a simple majority and will be binding on all states unless they recorded reservations by the end of last year.

In December 2021, WHO established the Intergovernmental Negotiating Body (“INB”) to draft and negotiate a pandemic agreement.  From 18 March to 28 March, the ninth meeting of the INB (“INB 9”) has been taking place to negotiate the text of what is currently being called the Pandemic Accord. There are over 30 Articles in the text.

Yesterday, Knowledge Ecology International (“KEI”), a non-profit organisation which focuses on social justice, published a note from its director James Love regarding the negotiations on Article 11 of the Pandemic Accord.

“To get an idea of the challenges of getting agreement on the WHO Pandemic Accord text, consider the state of just one article [Article 11] on Saturday, 23 March 2024 … by the end of the day on Saturday, 50 countries or groups have at least one bracket in the Article,” he wrote.

The “brackets” Love is referring to are text enclosed in square brackets shown after sections of INB’s text.  The bracketed text shows proposed edits and abbreviations for the countries that are proposing the edit. “DEL” denotes that a country or countries want to delete INB’s text.

The negotiating text for Article 11 was originally published by Politico, however, it is behind a paywall.  To ensure it is widely and publicly available, KEI has uploaded the negotiating text for Article 11 onto its website.  That it was published behind a paywall and not made public by WHO is telling.  It is typical of the lack of transparency surrounding WHO’s process.

In the video below, Love, who is attending the negotiations at INB 9, explains more about the process and the secrecy that surrounds WHO’s negotiations and proposed text.

“The reason why negotiations are going badly is because the countries are really divided on matters of substance,” he said. As at the close of the day on 26 March, there was “somewhere between 4,000 and 5,000 brackets of text.”

“It doesn’t take to a genius to figure out that the negotiators are pretty far apart on every single chapter [Article] in the text right now,” Love said.  He doesn’t believe an agreement will be reached on the Pandemic Accord at the upcoming World Health Assembly.


KEIWashDC: James Love, KEI, March 27, 2024, INB 9, 27 March 2024 (16 mins)
Below we have reproduced the negotiating text for Article 11.  Above each image is the INB’s text, and the image is the proposed edits.  You can view the PDF of the negotiating text for Article 11 on KEI’s website HERE.


Revised draft of the negotiating text of the WHO Pandemic Agreement

Article 11. Transfer of technology and know-how

1. In order to enable sufficient, sustainable and geographically-diversified production of pandemic-related products each Party, taking into account its national circumstances, shall:


(a) promote and otherwise facilitate or incentivize the transfer of technology and know-how for both pandemic-related and routine health products, including through the use of licensing and collaboration with regional or global technology transfer partnerships and initiatives, and in particular for the benefit of developing countries and for technologies that have received public funding for their development;


(b) promote the timely publication by private rights holders of the terms of licensing agreements and/or technology transfer agreements for pandemic-related products, in accordance with national laws;


(c) make available licenses, on a non-exclusive, worldwide and transparent basis and for the benefit of developing countries, for government-owned pandemic-related products, and shall publish the terms of these licenses at the earliest reasonable opportunity and in accordance with national laws; and


(d) provide, within its capabilities, support for capacity-building for the transfer of technology and know-how for pandemic-related products.


[SUPPORT Bureau text for Para 1: IND]

2. The Parties shall develop and strengthen, as appropriate, mechanisms coordinated by WHO with the participation of other relevant technology transfer mechanisms as well as other relevant organizations, to promote and facilitate the transfer of technology and know-how for pandemic-related products to geographically diverse research and development institutes and manufacturers, particularly in developing countries, through the pooling of knowledge, intellectual property, know-how and data to all developing countries.


3. During pandemics, in addition to the undertakings in paragraph 1 of this Article, each Party shall:

(a) encourage holders of relevant patents regarding pandemic-related products, in particular those who received public funding, to forgo or otherwise charge reasonable royalties to developing country manufacturers for the use, during the pandemic, of their technology and know-how for the production of pandemic-related products; and



(b) consider supporting, within the framework of relevant institutions, time-bound waivers of intellectual property rights to accelerate or scale up the manufacturing of pandemic related- products to the extent necessary to increase the availability and adequacy of affordable pandemic related- products.


4. The Parties that are WTO Members recognize that they have the right to use to the full, the flexibilities inherent in the TRIPS Agreement as reiterated in the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health of 2001, which provide flexibility to protect public health including in future pandemics, and shall fully respect the use thereof by others.



5. Each Party shall, as necessary and appropriate, review and update its national legislation in order to ensure the implementation of such flexibilities referred to in paragraph 4 of this Article in a timely and effective manner.


6. The WHO Secretariat shall work towards the improvement of access to pandemic-related products, especially during pandemic emergencies, through transfer of technology and know-how, including through cooperation with relevant international organizations.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?