見出し画像

クリント・イーストウッドの9月9日の声明 その2

私たちの自由と私たちの偉大な共和国であるアメリカ合衆国のために、自分の時間、快適さ、家族、血、命を捧げてくれた軍人と兵士の皆さんに、父なる神に感謝します。私たちの自由は彼らのおかげです。 私が家族と一緒にこの日を祝うのは、これら米軍の偉大な男性と女性の犠牲のおかげです。私は彼らの偉大な犠牲を決して忘れません。

私たちの国のために愛する人を残して尊い命を捧げた兵士たちのために、私は平和、喜び、そして慰めを祈ります。 神父様、今日は特別な形でご家族の上にあなたの祝福がありますように。イエスの名のもとに祈ります、アーメン。

私たちの自由は高価なものです。 私たちはそれを守るために力の限りを尽くさなければなりません。 アメリカに神の祝福がありますように 🇺🇲

参加してください。@ClintEastwood_Official


We thank you Father God for all of our service members and our soldiers in the military who gave up their time, their comfort, their families, their blood, their lives  for our freedom and our GREAT Republic, the United States of America. We owe our freedom to them.  I celebrate this day with my family because of the sacrifice of these GREAT men and women of the US Military. I will never forget their GREAT sacrifice. 

For those soldiers who have left loved ones behind to give their precious lives for our Country, I pray for peace, joy, and comfort.  I pray for your blessing to be on these families in a special way today Father. In the name of Jesus I pray, Amen. 

Our Freedom is costly.  We must do everything within our power to preserve it.  God bless America! 🇺🇲

Join: @ClintEastwood_Official

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?