2023-01-31 回答
Consumers must be 18 or older in order to be ( ) for inclusion in the market research study.
という文面です。この様な時も、出来るだけ頭から内容を意識するようにしてみましょう。
Consumers must be 18 or older / 消費者は18歳以上である事
in order to be ( ) / ( ) の為には、
for inclusion / 含められる
in the market research study. / 市場調査に
という事で、意味としては、「市場調査に含められるには、18歳以上である事が必要」という意味になります。
ここで、それぞれの単語の意味を見ると、以下になります。
(a) considerable:相当な、重要な
(b) visible:目に見える、明らかな
(c) eligible:適任で、資格がある
(d) capable:有能な、可能で
意味的に、(a) と (b) は明らかに異なるので、(c) か (d) で迷われるかも知れません。
(d) の場合は「人や物が ~ 出来る能力がある」という意味で使われます。
語源的には、cap (つかむ) + able (出来る) ⇒ つかめる ⇒ 能力がある。という意味になります。
従い・・、微妙ではあるものの、意味的にはちょっとつながりません。
という事で、今回は
(c) eligible
が正解となります。
因みに、、TOEIC的な観点から言うと、
● eligible for ~
● capable of ~
との語法になる為、パッと (c) を選ばれるかもしれませんが、
口頭の場合では、”capable for 名詞” も結構使われます。
なので、この辺りは 対TOEIC と 実際の会話とで分けて考えて頂くと良いかと思います。
また、参考までに、この文章はTOEIC向けに作られたものですが、会話の場合であれば、
Consumers must be 18 or older in order to be included in the market research study.
の様に、もう少し簡単な文章になるかなと思います (^^)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?