見出し画像

英語で鑑定する時代 英語で5分!手相鑑定できる?

『挨拶や料金の説明くらいちゃんと英語でできるといいな〜』

私は現在、週1のペースで占い館での対面鑑定をしています。
お店は三カ所に所属しており、原宿と渋谷、そして神保町です。

特に原宿と渋谷は外国人の観光客の方がとても多い街です。

渋谷の店舗が入っている商業施設の来店客比率は実に
海外からの観光客6:日本人客4と言われています。

原宿の店舗と違って渋谷は受付などが無いので
そこで占い師として座っていると、
英語で占い鑑定できるか聞いてくる外国人の方がいらっしゃいます。

「No, I’m sorry~」と答えることもありました。

翻訳ツールを使わないといけないので
難しい話になると伝わるかどうか不安で
あまり積極的に受け入れていなかったのですが
考えを変えなくては、と思うようになりました。

それというのもあることに気づいたからです。

コロナ禍の自粛営業が終わっても
海外からのお客様がまたこんなに戻ってくるとは
思っていませんでした。

どうしてこんなに海外から来日する観光客が多いのだろう?
みんな何しに来るの?
原宿や渋谷を大して目的もなくそぞろ歩いて面白いの???
ここ数年ずっと思っていました。

しかも皆さん少なくない金額を使っていかれますよね。
TVでのインタビューでは100万円くらいは使っていたりします。

私は20代の頃、90年代を経験しました。
社員旅行は海外で、日本人からすると物価が安いアジアや
インドネシアへ行きました。

街を歩きながら飲食店やショッピングで
「これ何だろう?食べてみる?」「え?安い!」「わぁ、これも安い♪」と
飲み食いしたり、延々とお買い物したり。
現地のコーディネーターさんが飲んだことのない高い飲み物も、
私たちは楽しんでいました。

私たちは今、それを受け入れる側になっているんですよね。

気づくと、渋谷の店舗のあるフロアの飲食店には
英語対応する店員さんが配置されています。

私の地元の和菓子屋さんでさえ、
英語対応する店員さんがいます。

観光客が多い地域で英語対応はもう必須なんです。

ということで「翻訳アプリを使ってもいいですか?」と聞いて
了承してくださったお客様を鑑定するようになりました。

お伝えしたいことをアプリで翻訳してみると
どれもこれも中学1年生くらいで習った気がする文章、言葉ばかりです。
(ヘェ~~こう言うのか)
と感心したりしながら
何とか鑑定を終えますが・・・

挨拶や料金の説明くらいちゃんと
英語でできるといいなと思いました。

占い鑑定の英語・接客英語を実践的に
教えてくれる人が誰かいるだろうか?

オンラインサロンで知り合った
友人でもあるMasami先生は
海外で外資系ホテルに勤務経験があり
現在も東京で海外VIPの顧客対応をしており
手相家でもあります。
ご主人はアメリカ人です。

こんなに条件の揃った方がいるのですから
頼らないわけはありません。

早速連絡をとり
英語で簡単な手相鑑定ができるマニュアルを作りたいと相談しました。
特に手相鑑定のリクエストが多いからです。

そうしたところ、Masami先生も
「手相の本を書きたい」と考えていたところでした。

でも、書籍の出版は出版社とのご縁と時間、体力が必要です。

まずはイベントで売る所謂「薄い本」を作ってみたい、と提案し製作したのが
『英語で5分!手相鑑定minibook』です。

占術として教える手相の本というだけではなく
お迎えの仕方、挨拶、料金説明、鑑定終りのお見送り、
教科書には載っていない、
翻訳アプリでは出てこない自然な英語、
接客に相応しい英語、
そして英語初級者でも言えそうな英語で
接客のプロのMasami先生に訳してもらいました。

例えば、「翻訳ツールを使ってもいいですか?」は

『Can I use a translation tool?』と
翻訳アプリは訳すと思いますが

Masamiさんの訳は
『Do you mind if I use a translator app?』

この言い方はアプリで翻訳しても出てこない丁寧な言い方です。

アプリは「app」で通じるんだ、ということも初めて知りました。

現場ですぐ使える構成で
最初の数分間に使える内容を目指しました。

そのためかなり簡単で単純な内容にしています。
手の形や爪、厚み、と線を鑑みて鑑定してください。

もっと深い意味や詳しい言葉でお伝えしたいときは
翻訳アプリを使いながら鑑定してください。

もっともっと詳しいところ、
例えば「流年」や「開運線」など手相の本当に面白いところは
Vol.1以降に展開していきたいと考えています。

Vol.0は2024年3月23日(土)のイベント
「フォーチュンカード・マーケット」で販売いたしました。
ご購入の皆さまありがとうございました!

https://fcm-online.localinfo.jp/

イベント後は送料など諸経費を加えさせていただき
Stores等で販売しております。

https://11thmoon.stores.jp/items/65fbe3a0a06e0900321d9110


*一部イラストに不足があり手描きで直しております。


また、英語の文が分かったところで
発音は?聞き取りは?と言う不安もありますよね。

Masami先生が動画講座やレッスンを計画中です。
今回のVol.0ご購入者様の特典として
優先的にお知らせ、何らかのご優待をさせていただきます。

ちょっと勇気を出して
英語で鑑定をはじめてみましょう!


中面24ページ 薄い本ながら最初の一歩に!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?