不思議の国のアリス
「Alice! A childish story take,
And with a gentle hand
Lay it where childhood’s dreams are twined
In memory’s mystic band,
Like pilgrim’s withered wreath of flowers
Plucked in a far-off land.」
「アリスよ そのやさしい手で
このつたない話を受けとっておくれ そしてしまっておいてほしい
幼年の夢がとけだし 思い出を織りなす神秘の国に
はるかなる国でかつて摘まれた
巡礼者たちの花の輪の 萎れた姿そのままに」
これ、日本語のアリスの本でこう書かれているのだろうか。きれい~。きれい。美しい。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?