見出し画像

2021/1/18 21:45PM

①มีผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรน่าเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องในจ.ซากะจึงร้านอาหารในจ.ซากะจะเปิดให้บริการตั้งแต่ตี5ถึง2ทุ่มตั้งแต่
วันที่ 21 ม.ค.ถึงวันที่ 7 ก.

②ร้านอาหารจะเสริฟเหล้าได้ตั้งแต่11:00น.ถึง19:00น.

③ขอย้ำว่าให้หลีกเลี่ยงเดินทางไปจ.ฟูกูโอกะจนกว่าประกาศภาวะฉุกเฉินจะสิ้นสุดภายในวันที่7ก.พ.และไม่ทานข้าวกับคนนอกจ.ซากะ เช่นคนในจ.ฟูกูโอกะและจ.คุมาโมโตะ

①コロナウイルス(COVID-19)になる人(ひと)が増(ふ)えているので、佐賀県(さがけん)では、レストラン(れすとらん)は5AMから8PMまでしか営業(えいぎょう)しません。1月(がつ)21日(にち)から2月7日までです。

②店(みせ)がお酒(さけ)を出(だ)すのも、11AMから19PMまでです。

③あらためて、緊急事態宣言(きんきゅうじたいせんげん)の2月(がつ)7日(にち)まで、福岡(ふくおか)にはなるべく行(い)かないでください。福岡や熊本(くまもと)など、佐賀県の外で、できるだけ人(ひと)と一緒(いっしょ)にご飯(はん)を食(た)べないでください。

やさしい日本語&タイ語訳 サワディー佐賀翻訳部 
ภาษาญี่ปุ่นง่ายๆ(Yasasii Nihongo)และคำแปลภาษาไทยโดยทีมเเปลของกลุ่มสวัสดีซากะ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?