簡潔に伝えたいなら、ラテン語語源よりアングロ・サクソン系の英語を…
こんにちは、Choimirai School のサンミンです。
Twitterに非常に興味深いつぶやきがありましたので、シェアします。
内容は、英語の語源には、アングロ・サクソン系とラテン語の2つがあって、サクソン系の単語が短くて簡潔ということです。
興味深い内容でしたので、色々と調べたところ、似たような話は「はじめての英語史」にも説いてありました。
同書のコンパニオンサイトには①アングロ・サクソン系と②ラテン語語源の英語についてこう書いてあります。
①アングロ・サクソン系:短く平易でぶっきらぼうながらも温かみのある響きを伴う
②ラテン語:多音節で,高尚かつ人を寄せ付けないオーラを放っているのが普通
この違いを理解し、読み手・聞き手よって使う単語を選ぶのはとても大事だと思います。実際、リンカーン大統領はこの二つを上手に使い分けたという話も。
サクソン系とラテン語が語源の英単語一覧は、下記のWikiページからも確認できます。
簡潔に伝えることを重要視しているアマゾンでもミーティングのノートを書くときはきっと、Saxon系の英語が多く使われているのだと想像してみます。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?