#15_「お経」と「写経」

皆さんは、日常的にお経を唱える習慣をお持ちですか?

Do you have the habit of sutra chanting on a daily basis?

私はありませんでした。今もありませんが、「写経」や「音」という形で、自分が欲していると感じた時に意識的に取り入れるようになりました。「習慣化」と言えるまではあと一歩です(笑)

I did not. I didn't, and I still don't, but I have started to consciously incorporate sutra chanting and sound into my life whenever I feel the need to do so. I'm one step away from being able to call it a "habit.

その効能について、私が教わったことを今日はご紹介いたします。

Today I would like to share with you what I have learned about the benefits of this practice.

エネルギーとは何か? What is energy?

私は祈ることしかできないので、昨日も1日お経を唱えていました
I can only pray, so yesterday I spent the whole day chanting sutras!

これは、小泉先生が大切にされている習慣であり、自然や地球、宇宙と一体化して大切なメッセージを受け取ったり、人の不調和を感じ取り治癒する泉源でもあります。もちろん、初めてこの言葉を聞いた時には大変驚きました。「先生、祈るより行動です」と、思わず口をついてしまったことも何度かありましたし、本当に大変だった時には「この機に及んでお気楽なお方だこと」と思っていました。

This is a habit that Koizumi Sensei cherishes, and it is also a fountainhead to unite with nature, the earth, and the universe to receive important messages and to sense and heal people's disharmony. Of course, I was very surprised when I first heard this word. There were a few times when I couldn't help but say, "Teacher, action is better than prayer," and when things were really tough, I thought, "You're so easy-going after all these years.

しかし、私の場合は、お経ではなく「写経」をはじめてから、「せかせか自分の頭で考えて24時間忙しく過ごす」よりも、「自分を緩め、自然を感じ、身を任せる」方がうまくいくことを知りました(これは、写経だけでなく、3年前の夏、天橋立に2ヶ月間居候した生活)。正しく行動するためには、状況を正しく捉える力が欠かせません。

In my case, however, since I started "sutra copying" instead of sutra reading, I have learned that "loosening myself up, feeling nature, and letting myself go" works better than "thinking frantically and being busy 24 hours a day" ( not only sutra copying but also my life as a resident of Amanohashidate for two months three summers ago taught me that). In order to act correctly, the ability to perceive the situation correctly is essential.

「写経してみたらどうや?」Why don't you try sutra copying?

そんなある日、小泉先生から「顕子ちゃん、写経してみたらどうや?」と投げかけられました。「最初は苦痛やろうし、大体の人は眠たくなります。それでも、1日1文字でも書いてみること、それを毎日続けること」。

One day, Ms. Koizumi asked me, "Akiko, why don't you try sutra copying? I know it would be painful at first, most people feel bored and sleepy. Even so, you should try to write at least one word a day and continue to do so every day.

留学をきっかけに毛筆にも興味が湧いていた私は、当時、一時帰国中に日本で購入した書道セットを持っていました。とは言え、「一体何を書けばいいんだろう」というところで止まっていたので、「ちょうど良いネタを頂いた🎶」という嬉しい気持ちで早速はじめました。

I had been interested in calligraphy brushes since my study abroad experience, and I already had a calligraphy set that I purchased in Japan. Even though I had brushes, I had always been stuck at the point where I was wondering what should I write? After talking with Dr. Koizumi,  I started using my brushes right away with a happy feeling of "I got just the right material🎶".

「般若心経」との出会い Encounter with the Heart Sutra

はじめたのは「般若心経」の写経です。「意味は考えなくていいから、とにかく先祖様に感謝する気持ちでなぞって」というアドバイスの下、最初の頃は毎日数枚は書いていました。それまでの人生で書道を習ったこともなければ(小学校の授業で書く程度)、毛筆の習慣もなかったので、とにかく筆と墨との程よい力加減が分からない。感謝どころか、滲んだり、不格好な自分の文字に落胆するばかり。よって、日々積み重ねられていく枚数は、自分にとっての「最適」を探るための「試行錯誤の結果」でした。

I started to copy the Heart Sutra. With the advice, "Don't think about the meaning, just trace the sutra with a feeling of gratitude to your ancestors," in the beginning, I wrote several sutras every day. I had never learned calligraphy before (only in elementary school), and I had never used a brush, so I did not know how to apply the right amount of pressure with the brush and ink. Instead of being grateful, I just felt discouraged by my blotchy and ugly handwriting. Therefore, the number of sheets that I accumulated every day was the result of trial and error to find the "best" for me.

一時帰国中には、座禅を教えている地元のお寺(信長建立の政秀寺)にも行き、「写経には正解もルールもありません。ただただ『自分はいいことをやっている』という気持ちで、続けてみてください」という助言もいただきました。

While I was back in Japan, I visited a local temple that teaches Zen meditation (Seishuji Temple, built by Nobunaga) and was advised, that "there is no right answer or rule to sutra copying. Just keep going with the feeling that you are doing something good."

続けていくうちに、「般若心経の意味」と「般若心経の音」が知りたくなり、そこで、キッサコの薬師寺さんに出会いました。

As I continued, I wanted to know "the meaning of the Heart Sutra" and "the sound of the Heart Sutra," and that's when I met Yakushiji Kanho.


般若心経(真実の知恵(この世で本当に力があるもの=般若の悟り))
ゼロ=「空」と訳された(空の思想)
「固定的な実態」は存在しない(他のものとにおける条件下で実態を持つ)
↑
これを繰り返し言っている

Heart Sutra ( wisdom of truth ( the most powerful thing in this world = enlightenment of Sutra)). The word “zero” was translated as “empty." Meaning, that there is no fixed reality. (It becomes real only when there are other things) ↑These two things are constantly repeated. 


本体=常に「空」
(まるで「鏡」のようなもの(「空」であるから、「生」が実現する(何も写っていないから、鏡には綺麗に映る)))
それに気づくために修行を行う
芙蓉先生の水鏡(現実=自分を写している姿)

The body =  “empty” ( like “a mirror” ( since it’s “empty”, “ life” is realized ( because there is nothing in the mirror, the mirror reflects beautifully.))) 
We practice in order to realize it. Mrs. Fuyo’s book “ Suikyo” is about reality which is a reflection of oneself. 

“Empty” turns into “material” in relation to other things.

「空」は、他のものとの関係において「物質なもの」に展開する
ただし、高い立場から見れば、生じ、消えても、「空」であることには何も変わらない

However, from a higher standpoint, even if it arises and disappears, nothing changes the fact that it is empty.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?