2024-1 英検準1 長文和訳してみた3

2024 8/7~ 更新

 note👉英検 長文和訳の日記帳 3~準1級もある❗

翻訳 : Kubota Hiroki
出典: 英検準1級 2024-1 3

この note の特徴
 [ / ]+[英文+和訳]+太字のスラツキ方式
 

Wolf Packs オオカミの群れ

1
There is a widespread idea / that wild packs of wolves are led by an aggressive leader an alpha male / that dominates the group, / and that this results in violent power struggles / when other members of the group challenge the alpha male.

1
野生のオオカミの群れは、集団を支配する/攻撃的なリーダーの第1位のオスによって群れが率いられ、/その結果、他のメンバーが第1位のオスに挑むと、激しい権力闘争が起こる/という一般的な考えがある。

2
It turns out, however, that this idea may largely be a myth.
2
しかし、この考え方は主に神話であることが判明した。

👉読解ポイント
 [なぜ神話だと判明したのか]
 [野生のオオカミの神話と実際の話] =対比を考える。

3
It appears to have arisen from research on captured wolves, which often demonstrated such behavior.

3
それは、捕獲されたオオカミにおける研究から起こり、そのような行動をしばしば示したと思われる。

👉読解ポイント
 [捕獲されたオオカミにおける研究]

4
Captive packs are usually made up of adult wolves being forced to live together / even though they did not grow up with each other and are not related, / which is why it is common for power struggles in such packs to result in violence.

4
捕獲のオオカミの群れは通常、成体オオカミで構成され、/互いに血縁関係もないにもかかわらず、一緒に暮らすことを強いられ、/それは、そのような群れで権力闘争が暴力に発展することがよくある。

5
Research has now found, though, that captive and wild wolves are too dissimilar to assume that the behaviors of one resemble those of the other.

5
けれども、研究によって、捕獲のオオカミと野生のオオカミはあまりにも似ていないため、一方のオオカミの行動が他方のオオカミの行動に似ていると推測することはできない、と現在判明している。

👉読解ポイント
 [捕獲オオカミと野生オオカミ] =対比を考える。

6
As one biologist describes it, a wild wolf pack operates much like a multigenerational human family, while a captive pack has more in common behaviorally with humans in prisons, where strangers are forced to live together.

6
ある生物学者がそう述べるように、野生のオオカミの群れは人間の多世代家族のように行動するが、一方、捕獲のオオカミの群れは、刑務所内の人間の行動に共通するものが多い。見知らぬ者同士が共同生活を強いられる。

👉読解ポイント
 [野生オオカミと人間の多世代家族] =対比を考える。
 [捕獲のオオカミの群れ刑務所内の囚人] =対比を考える。

7
Biologists studying wild wolves in the 1980s and 1990s made some interesting observations.

7
1980年代から1990年代にかけて野生のオオカミを研究していた生物学者たちは、興味深い観察を行った。

👉読解ポイント
  [野生オオカミにおける研究]

8
They found / that a pair of wolves consisting of an older adult male and a female wolf generally acted / as the leaders of a pack composed of their offspring and other adult wolves without partners.

8
生物学者たちは、/年老いた大人のオスとメスから成っているオオカミのペアが、一般的にその子供たちとパートナーのいない他の大人のオオカミから構成された群れのリーダーとして行動したことを/発見した。

👉読解ポイント
 [野生オオカミの群れのリーダー]

9
All wolves in the pack follow the lead male’s decisions, / and all but the lead male also submit to the lead female.

9
群れのすべてのオオカミはリーダーのオスの決定に従い、/リーダーのオス以外の全てもリーダーのメスに服従する。

👉読解ポイント
 [野生オオカミの群れの主従関係]

10
This system appears to be fully accepted by most wild wolves and is usually enforced by communication rather than violence.

10
この体制はほとんどの野生のオオカミに完全に受け入れられているようで、通常は暴力よりむしろコミュニケーションによって強制される

ここから先は

1,325字

¥ 100

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?