見出し画像

更年期に効くロック I'm broke but I'm happy

気づいたら、ここ数年引き出されなかったこの曲を口ずさんでいた。

歌詞を和訳していたら、数年前のバイト先の方と行ったドライブを思い出し、そういや写真があったよなぁ。と引き出してみた。改めて見ると、なかなか神々しい写真なので共有します。

West coast


山頂から



I'm broke but I'm happy. I'm poor but I'm kind.
私は壊れてるけど幸せです。私は貧乏だけど親切です。
I'm short but I'm healthy, yeah
私は小さいけど健康的。
I'm high but I'm grounded. I'm sane but I'm overwhelmed.
私はハイだけど地に足ついてる。私は正気だけど参ってる。
I'm lost but I'm hopeful baby
私は無くしたけど希望を持っている。

What it all comes down toIs that everything's gonna be fine fine fine
結局のところ、すべてがうまくいくということです。
'cause I've got one hand in my pocket
And the other one is giving a high five
なぜなら、私は片手をポケットに突っ込んで、
そしてもう片方の手でハイファイヴしてるんだから。

I feel drunk but I'm sober. I'm young and I'm underpaid.
私は酔いを感じてるけど、素面です。私は若くて、そして薄給。
I'm tired but I'm working, yeah
私は疲れているけど、働いています。
I care but I'm restless. I'm here but I'm really gone.
私は気を遣うけど、落ち着きがありません。
私はここにいますが、完全にいなくなっています。
I'm wrong and I'm sorry baby
私は間違っている。そして私は謝ります。

What it all comes down toIs that everything's gonna be quite alright
結局のところ、すべてが全くもって大丈夫だということです。
'cause I've got one hand in my pocket
And the other one is flicking a cigarette
なぜなら、私は片手をポケットに突っ込んで、
そして、もう片方の手でタバコの灰を弾いてるんだから。
And what it all comes down to
Is that I haven't got it all figured out just yet
結局のところ、私は、今はまだ、すべてを把握してないということです。
'cause I've got one hand in my pocket
And the other one is giving the peace sign
なぜなら、私は片手をポケットに突っ込んで、
そして、もう片方の手はピースサインをしてるんだから。

I'm free but I'm focused. I'm green but I'm wise.
私は自由だけど、集中しています。私は未熟だけど、思慮深いです。
I'm hard but I'm friendly baby
私は難しいけど、友好的です。
I'm sad but I'm laughing. I'm brave but I'm chickenshit.
私は悲しいけど、笑っています。私は勇敢ですが、臆病者です。
I'm sick but I'm pretty baby
私は病んでいますが、かわいいです。
And what it all boils down to
Is that no one's really got it figured out just yet
突き詰めれば、今はまだ、
誰一人としてそれを理解していないということです。
'cause I've got one hand in my pocket
And the other one is playing the piano
なぜなら、私は片手をポケットに突っ込んで、
そして、もう片方の手でピアノを弾いているんだから。
And what it all comes down to my friends
Is that everything's just fine fine fine
結局のところ、私の友人達。
すべては、正に、うまくいくということです。
'cause I've got one hand in my pocket
And the other one is hailing a taxi cab
なぜなら、私は片手をポケットに突っ込んで、
そして、もう片方の手でタクシーを呼んでいるんだから。

Hand In My Pocket   Alanis Morissette
450段の階段の途中


East coast


I'm already happy you feel good in my diary, but you want me to be happy more? If your answer is Yes, don't hesitate to support me!