インターネット上で使う名前表記を変えました
はじめに
どうも✋(´・ᴗ・` )
インターネット上で使う名前は「らむれーずん」というニックネーム形式のものと姓名形式のものの2つがあるのですが, 後者の方の漢字表記を変えました(読みはそのまま)。
どうなったの?
端的に,
旧: 七宮 れい
新: 七宮 伶依
です。
なんで?
名前を中性的なものにしたいと思っていました。
「れい」という名前自体は男女ともに使われることがある名前なのですが, ひらがな表記にすると女性名っぽくなってしまうんですよね。
いろいろググって男女共に使える「れい」と読める漢字から, 下記の考えから「伶依」を選定しました。
「伶」
「かしこい」の意味があるようです。
やはり賢くいたいものですからね。形から入りましょう(?)
「依」
「そのまま」という意味があるようです。
私は幼少期から自分の性別に悩むことが多いので, そういった「男女」という枠組みにとらわれず, 男らしくも女らしくもなく, 私は私らしくそのままでいたいという考えからです。
最後に
まぁせっかく納得がいくように決めたので積極的に使っていきたいですね。
「らむれーずん」も気に入っているのですが, 短い方が言いやすいですし, Webサービスによっては姓名形式でしか名前を登録できずに不便したりすることがあるので, ゆくゆくは「伶依」に少し寄せることができたらと思っています。