琴曲 谷口引 グコウ·イン
琴曲 谷口引(グコウ·イン)
后记
西汉郑子真隐居谷口、躬耕乐道、大将军王鳯聘之不起、名振天下、昔人谓其激贪励薄、有古逸民之风。是曲冲和平雅、闻之足以销融鄙恡、使人不知有轩冕之乐、其神也哉。
弐
友山考谱曰、晋左太冲见天下溷浊退而不仕。隐于深山、行吟丘壑。此曲盖憇谷口所作。
参
杏庄老人曰、晋左太冲见天下溷浊、退而不仕。隐于深山、行吟丘壑、此曲盖憇谷口所作。
…
この曲は、腐敗した政府に仕えることを良心が許さなかった鄭浦という名前の男からインスピレーションを得たものであるとされています 。
現在の陝西省京陽県の古口渓谷にある彼の家は、当時長安と呼ばれていた漢の首都からそれほど遠くない場所にありました。漢の成帝(在位 紀元前 32 年~紀元前 7 年)の治世中、王皇后の弟で紀元前 33 年~紀元前 22 年に摂政を務めた国家元帥の王封が、自ら政府に務めるよう要請に来ました。その後、王皇后のいとこである王莽が王位を簒奪し、9 年から 23 年にかけて、非常に悪者にされている新王朝 (西暦 9 年から 23 年) という新しい王朝を樹立しようとしました。その結果、王家に関わる者は誰でも不利な目で見られるようになりました。
鄭浦(別名紫鎮)は正式な任命を拒否し、代わりに古口(現在の陝西省咸陽の北東)の丘陵を耕作したが、しかし彼の名声は首都圏を揺るがしました。
彼は次のように教えました。「忠誠と孝行、愛と尊敬、これらは世界で最も崇高な行為である。超自然現象が5つの正常な気候の現れと一致していることを見て、つまり、自然界に対応する無秩序の兆候が現れないよう善政を維持すること。これが皇帝と王の道の核心です。」
鄭浦の死後、首都の北にある彼の故郷の地域の人々によって建てられた記念碑と神社が鄭浦の栄誉を讃えました。彼は後に道教の神殿に組み込まれ、山西省の北の聖峰恒山(または長山)にある 36 つの小洞窟天の 5 つ目(小東天)の管轄権を引き受けました。
…
訳
西汉郑子真隐居谷口
鄭子鎮は前漢の時代、谷の口で隠遁生活をしていた。
躬耕→田を耕す
乐道→楽道
躬耕乐道
自ら田を耕し楽しんで暮らした。
王鳯将軍
聘→招く
不起→余裕がない
名振天下→全国的に有名
大将军王鳯聘之不起
王鳯大将軍は貧しいと全国に有名だった。
昔人谓→老人曰く
激贪励→激励
薄→薄く
昔人谓其激贪励薄
古→古めかしい
有古逸民之风
古めかしい隠遁生活を送る人のよう。
是曲冲和平雅
この曲は水の流れのように和やかでみやびだ。
闻之→聞き及び
足以→話題になる
销→売る
鄙→辺鄙へんぴな場所
融→流通する
この曲は話題になり、辺鄙な村の人々にまで聞き及ぶに至った。
使人→ひと
不知→わからない
冕之→高位高官
乐→幸せ、嬉しい
使人不知有轩冕之乐
人は高位高官(高い位)を得ることが幸せかを知らない。
其→彼(彼女)
神也→神だ
哉→(感動)
其神也哉
彼は神だ!
(※単語をひとつひとつ調べて訳してみたので間違いがあるかもしれません。続きは後日また。)
七弦琴と源氏物語
こちらもあわせてぜひ。
谷口理香
霊能者/写真家/アロマセラピスト
ありがとう!