笑う門には福来たる。けど普段からそんなに笑わない人は、機嫌が悪くて何か楽しくないのでしょうか? いえ、そんなことは無いですよ。ただ少し恥ずかしがっているだけなので、怖がらず気軽に話しかけてみてください。ホントですw
(日文裡笑嘻嘻和2525是諧音字)。
俗話說生活快樂笑口常開福氣就到。那麽,平時不愛笑的人難道心情不好笑不出來是嗎? 我不以為然。那個人只是愛害羞愛靦腆罷了。所以別擔心,踴躍去不客氣地拍一拍他(她)肩膀,打個招呼試試看?我不騙你。
(2525는 일본
0127求婚の日/求婚的日子/청혼(請婚)의 날
なんだって?! いそげ!
甚麼?天啊?! 儘快儘快儘儘快!
뭐라고요?! 빨리빨리!
0126追悼の日/추모하는 날
2001年、新大久保駅で一人の韓国人留学生が人命救助の為、他の日本人と共に自分の命を捧げたことが記憶に新しく、昨日のことのように思い出される。合掌。
2001년에 신오쿠보역에서 한명 한국인 유학생이 인명구조를 위하여 다른 한명 일본인과 함께 자신의 목숨을 바친 것이 기억에 새롭고 어제 처럼 상기납니다. 합장합니다.
旧暦の初日の出(はつひので)を迎え、皆様全員に謹んで新年のご挨拶を申し上げます。新年明けましておめでとうございます!!皆様に今年も口福(こうふく)が訪れますようお祈り申し上げます。
大年初一迎接新的晨曦,我謹在此向全體親愛的朋友們,致以熱烈的祝賀,拜個好年。新年快樂!!衷心祝願各位親朋好友在新的一年裡,有魚有酒肉紛紛洋溢,照舊口福滾滾來。小心嘔兎。
첫 해돋이를 맞이하며 모든 동무들에게 새해 인사를 드리겠습니다. 새해 올 축하합니다!! 복 많이 받고 입
けど、好きなモノを我慢することほどカラダに悪いコトは無いので、今後も健康の為にたくさん酒を浴びてタバコも吸ってください。「本当の健康」を勝ち取りましょう!
可是,有害健康莫過於節制自己所愛的事物吧。所以我想建議各位鄉親父老讓我們繼續大吃大喝手不離菸,以爭取「真理的健康」吧!菩薩保佑。
하지만 좋아하는 것을 자제한 것만큼 몸에 해로운 것은 없으니까 건강을 위하여 계속해서 더욱 많이 퍼마시면서 담배도 피워주세요. 「진리의 건강」을 쟁취합시다!
0115日本の小正月/陽曆上的上元/소정월(작은 신정이라는 뜻)
旧暦の上元に相当も?やはり新暦に過ぎず、月の大きさは小さく見えたハズ(下弦風)。今年の本当の上元は新暦上の2月6日であり、一年で一番の満月です。
相當於農曆元宵節,但畢竟不過是陽曆年的緣故,實際看到的月亮還是顯得一小顆吧。今年真正的元宵是陽曆2月6日,保障你能看得到一年到頭最大的圓月。
음력인 대보름달에 해당하지만 역시 그냥 양력이라서 크기가 실제로 작게 보였을 거에요. 올해 진정한 대보름달은 양력으로 2월6일이며 반드시 한해 동안 가장 큰 보름
自分で何か悪い事をしてしまった場合は、悠長に電話なんかせず最寄りの警察署まで歩いて出頭してください。ご来店お待ち申し上げます。
若您在日本需要緊急報匪警,請撥110,可是萬一您自己不小心做錯了啥事兒,先別悠閑地去撥什麽電話什麽號,而用走自己上門惠顧警察署。恭候您的大駕。
일본에서 경찰에 긴급히 련락하려면 110번으로 통보하십시오. 그러나 스스로 나쁜짓을 해버렸을 때는 가볍게 전화따위 걸지말고 가까운 경찰서까지 걸어가십시오. 찾아와 주시기를 바라
0109成人の日/成人節/성인의 날
今日からは大人としての責任が伴うので、脱いだ靴下は床に投げず、洗濯カゴに入れれば完璧でしょう。
從今天起,身為成年人需要肩負扛起一份責任,所以呢,每當脫下襪子要換洗,先不要隨處扔到地板上去,而務必乖乖放入髒衣籃就完美無缺了吧。
앞으로는 어른으로서 책임이 뒤따르니 양말을 벗었을 때 먼저 방바닥에 버리지 말고 세탁 바구니에 넣으면 완벽할 겁니다.