稀代の振付師を形作ったウェストサイドでの日常 (Charm La'Donna - "Westside")
written by @vegashokuda
チャーム・ラドンナ(Charm La'Donna)が7曲入りのEP『La'Donna』でデビュー!
チャーム・ラドンナって皆さん、ご存知ですか? ご存知でない方には「ザ・ウィークエンド(The Weeknd)のスーパーボウルのハーフタイム・ショウで振付を担当した人」と言えば、その凄さが十分伝わるかと思います。他にもいろいろ凄い実績を持っているのですが、ここでは割愛しますね。88年5月コンプトン生まれです。
というわけで、今回は『La'Donna』のリード・シングルである「Westside」の歌詞を読み解いていきます。
LAらしいヴァイブに満ちたこの曲で、彼女は何を語っているのでしょうか?
今回解読する曲
Charm La'Donna - "Westside"
Prod. by NOVA Nav
プリ・コーラス1
It was all good til it wasn’t
和訳:
最初はぜんぶよかった
【解説】
何やらいきなり不穏ですね。
Just a minute ago it was big smiles
Now they tryna Egg me on like a dozen
Just a minute ago gave em big wows
New booty And yo nigga tryna cuff it
和訳:
ついさっきまでは笑ってたのに
今 奴らはやたら私をそそのかそうとしてくる
ついさっき 新しいお尻で奴らをあっと言わせたら
あんたの男が自分のものにしようとしてくる
【解説】
*2行目の"egg ... on"は「…を唆す/けしかける/たきつける」の意味です。"like a dozen"は「たくさん」と解釈すればいいと思いますが、卵(egg)がダース(dozen)で売られることもあることから、縁語となっています。
*トレーニングの成果か手術かは分かりませんが、新しいお尻(new booty)を手に入れたところ、それを狙う輩がいるという別の問題が発生することを3, 4行目で描写しています。
I’m just a Minding my B.I.
Money stacked like knee high
Got em bluer than Levi’s
Everything gon be alright
和訳:
私はただ自分のことを気にかけて
お金は膝の高さまで積み上がって
リーバイスよりも青い
全部きっと大丈夫
【解説】
ここから先は
2,064字
¥ 300
「洋楽ラップを10倍楽しむマガジン」を読んでいただき、ありがとうございます! フォローやSNSでのシェアなどしていただけると、励みになります!