見出し画像

故ニプシー・ハッスルの、フッドへの想いを読む (Nipsey Hussle - "Bigger Than Life")

Writer:@vegashokuda

ニプシー・ハッスル(Nipsey Hussle)がこの世を去ってからもうすぐ1年になります。彼の生前の功績についてここで詳細に語ることはしませんが、ヒップホップ界、特にLAのコミュニティにとって彼の死が大きな喪失であったことは間違いありません。このマガジンでも過去にニプシーの楽曲を扱ったことがあるので、ぜひお読みください。

あわせて読みたい

ニプシー・ハッスル、過酷な現実や友人の死を歌う。(Nipsey Hussle - "Racks in the Middle" feat. Hit-Boy & Roddy Ricch)

ニプシー・ハッスルがYGらに授けたストリートの知恵を読む(Nipsey Hussle - "Last Time That I Checc'd" feat. YG)

さて、今日はニプシーからフッドの人々に向けたメッセージが最高にエモーショナルな「Bigger Than Life」という曲を解読します。

同曲はミックステープ『The Marathon』(2010年)最後の隠しトラックとして聴けるほか、コンピレーション・ミックステープ『Nip Hussle the Great: Vol. 2』(2013年)にも収録されています。

それでは、歌詞を見ていきましょう。


イントロ

What up?
What it do?
I'd like to welcome everybody out tonight
Welcome all the new Marathon members
To experience my lifetime
I need y'all hands up, though
Yeah, look

【意訳】
よう
調子はどうだ?
みんな、今夜はようこそ
新しいMarathonのメンバーに歓迎したい
共に人生を歩む仲間として
さぁ、手を上げてくれ
いくぜ

*ニプシーは自らのハッスルをしばしばマラソンに喩えていました。これは'The 22 Immutable Laws Of Marketing'という本から着想を得たもののようです。同著は『売れるもマーケ 当たるもマーケ—マーケティング22の法則』というタイトルで邦訳版も出ています。


1バース目

I don't want your love
It's not why I make music
I owe myself, I told myself back then that I would do this

【意訳】
愛が欲しいわけじゃない
愛が欲しくて音楽を作るんじゃない
俺は自立してる 昔、自分はこれをやるぞって誓ったんだ

And I always look so out of reach, it just seems so confusing
That I found my place in life, a young black man that seems so useless

【意訳】
そして俺はいつも手が届かないように見えて、混乱させる
俺が人生で「役立たずに見える若き黒人」という居場所を見つけたってことが

*ニプシーはまさに「役立たずに見える若き黒人」として苦しみを味わうことを覚悟しています。その詳細は後段で語られます。

But I don't want no help
Just let me suffer through this
The world would not know Jesus Christ if there was never Judas

【意訳】
でも、助けなんて要らない
ただこれで苦しませてくれ
ユダがいなかったら誰もイエス・キリストのことを知らなかったろ

*しばしば「裏切り者」のメタファーとして登場するユダですが、ニップはユダのような存在なくして人々が知るイエス・キリストは存在し得なかったことを指摘します。

This knife that's in my back would be the the truth that introduced us
And the distance in between us
It's the proof of my conclusion

【意訳】
俺の背中に刺さったこのナイフが、俺らを知らしめた真実だ
俺らの間の距離が
俺が下した結論の結果だ

*ニプシーはユダから裏切りを受けたイエスに自らを重ね合わせ、成功のために犠牲を払うことを厭わない姿勢、逆境をチャンスに転化せんとする姿勢を見せます。前段の「役立たずに見える若き黒人」と併せて考えると、そういった立場を引き受けることで自らが世界によく知られるようになることを選んだということなのかもしれません。

So life is what you make it
I hope you make a movement
Hope your opportunity survives the opportunist

【意訳】
人生は自分で作るもの
お前にも動き出してほしい
お前の機会が日和見主義者に横取りされないように

Hoping as you walk across the sand, you see my shoeprint
And you follow, 'til it change your life, it's all an evolution

ここから先は

4,729字

¥ 300

「洋楽ラップを10倍楽しむマガジン」を読んでいただき、ありがとうございます! フォローやSNSでのシェアなどしていただけると、励みになります!