歌詞「This is Thanks I Get?」【Wish/Disney】

自身の暗記&勉強ようなのでまず投稿してしまいますが、どんどん更新しています♪



Lylics(歌詞のみ)

I can't help it if mirrors love my face
It's genetics! Yeah, I got these genes from outer space!

Peep the name, I'm magnificent!
I put the "I" in omnipotent!
I'm passionate, I'm not petulant
Someone praise me for my benevolence!
(Just look!)

I'd give the clothes off Benito's back
If you really needed that
I'd be the first one to volunteer Henry!
If your home were to crumble
Or if you were in trouble!

I let you live here for free
And I don't even charge you rent!
I clean up all your messes
And I'm always there when you need to vent!

I give and give and give and give
You'd think they'd all be content
And all I really want is just a little respect

And this is the thanks I get?!
This is the thanks I get?!
And this is the thanks I get?!
And this is the thanks I get?!

"You're so brilliant"
Ah, that's the least you could say
There's more, admit it
"You're cute! And strong! And bold! And brave!"

(Thanks)

See this kingdom? I built it up
And you still complain? Ungrateful much
Mmm, are you sure that you're not the prob?
I'd love to see you try and do my job! Oh-ho

I granted fourteen wishes last year
Come on! That's a high percent!
And now you're questioning your king?
The disrespect I just underwent!

You know I always got your back
Yeah, really though, it's no sweat
Since the day you were born
And the day that we met

And this is the thanks I get?!
This is the thanks I get?!
And this is the thanks I get?!
And this is the thanks I get?!

I didn't wanna do this
I swore I'd never do this
But I'm hypnotized by how these pages flip
'Cause I refuse to have my power stripped

A potion? A spell? A summon? A curse?
Anything to make that light reverse!
To this book I don't wanna be tethered, but
Desperate times call for desperate measures

(Where was I? Oh yeah...)

There's a traitor in this town
And still I remain unbent
Come out now, explain yourself
I'm sure it's all just an accident!

Well, whoever finds them first
Now, that's a wish well spent
Honestly, keeping you safe
Should be worth every cent

And this is the thanks I get?!
This is the thanks I get?!
And this is the thanks I get?!
This is the thanks I get?!
Oh, this is the thanks I get!?!


Lylics(英語と和訳)

直訳を手直ししていきます。
不明な単語は解説します。

I can't help it if mirrors love my face
鏡が私の顔を愛しても仕方ありません
It's genetics! Yeah, I got these genes from outer space!
それは遺伝子です! そう、私は宇宙からこの遺伝子を手に入れました!
 genetics:遺伝学、遺伝 
  Our height is determined by genetics.
  私たちの身長は遺伝によって決まります。

 gene:遺伝子(構造的な単位)
 outer space:宇宙、宇宙の果て
 
Peep the name, I'm magnificent!
名前を覗いて、私は素晴らしいです!
  Peep
 1ちらりと見る・のぞく Peep into the room. 部屋をちらりとのぞく。
   He peeped through the keyhole. 彼は鍵穴から覗いた。
 2ひそかに調べる・調査する Peep into someone's background. 誰かの経歴をひそかに調べる。
 3小さな音を立てる The chick peeped. ひな鳥が小さな音を立てた。
 4ちょっと言う "I'll just peep in to say hello." "こんにちは" とちょっと言ってみるつもり。

 Magnificent : 素晴らしい、壮大な、見事な

I put the "I" in omnipotent!
私は全能の中の「I」を置きました!
 omnipotent(名):全能、無限の力、無敵、
 (神聖な存在や絶大な権力を指す)
 The "omnipotence" of God:神の全能
 omnipotent(形):全能、無敵の、あらゆる力を持つ
 [ˌɑːm.nɪˈpəʊ.təns]
 
I'm passionate, I'm not petulant
私は情熱的で、気まぐれではありません
 Petulant [ˈpɛtjələnt](形)(Negative) 短気で不機嫌な、小言を言う、気難しい、わがままな
 
Someone praise me for my benevolence!
だれか私の慈悲深さを褒めてくれ! 
 benevolence [bɪˈnɛvələns](名)(Positive) 親切心、善意、慈悲心
(Just look!)

I'd give the clothes off Benito's back

本当に必要なら、ベニートの服を脱ぎ捨てるよ
 give clothes off : 服を脱いで渡す(捧げる、提供する)
  give off : (物質、エネルギー、匂い、光など)が出る、発散する
 (香りを)発する The flowers "give off" a sweet fragrance.
 (煙を)発する Burning wood "gives off" smoke.

If you really needed that
あなたが本当にそれが必要ならば
I'd be the first one to volunteer Henry!
私はヘンリーに最初に志願するでしょう!
 volumteer(動)進んで無償で仕事や奉仕を提供する、志願する

If your home were to crumble
もしあなたの家が崩れたり
 crumble : 崩れる 
Or if you were in trouble!

もしあなたが困っているなら!
 

I let you live here for free
 ここにタダで住ませてあげよう
And I don't even charge you rent!
 私は家賃の請求さえしないよ
I clean up all your messes
 全ての混乱を私が片付けよう
 clean up
 1.掃除する
 2.片づける 2. cleam up the toys
 3.解決する 3. clean up the issues with the project.
 4.改善する、手入れする clean up the neighborhoo park
 5.終わらせる、清算する cleam up the unfinished tasks

 mess
 1. My room is in a mess. 散らかっている
 2. clean up this mess. 混乱
 
And I'm always there when you need to vent!
 私はいつもそこにいるよ、あなたがストレスを発散する必要があるときに!
 vent (名)通気口、排気口、感情を吐き出す場所
 vent(動)感情やストレスを発散させる、通気させる

I give and give and give and give
 
与え与え、与え与えれば
You'd think they'd all be content
 Content
  名詞/ˈkɒntɛnt/中身、内容
 形容詞/kənˈtɛnt/満足している、内容の
 Noun: The content of the book was informative and engaging.
 その本の内容は知識豊かで引き込まれるものでした。
 Adjective: She seemed content with her decision.
 彼女は自分の決定に満足しているようだ。

And all I really want is just a little respect
 
And this is the thanks I get?!
 


"You're so brilliant"

「あなたはとても賢い」
Ah, that's the least you could say
 

There's more, admit it
 
"You're cute! And strong! And bold! And brave!"
 

(Thanks)

See this kingdom? I built it up
 この王国が見える?私が築いた
And you still complain? Ungrateful much
 それでもまだ文句があるのか?感謝の意がないってこと?
Mmm, are you sure that you're not the prob?
 君に問題があるってわからないのか?
I'd love to see you try and do my job! Oh-ho
 君が私の仕事をやってみてくれ!

I granted fourteen wishes last year
 去年は14の願いをかなえてやった
Come on! That's a high percent!
 高確率だ!
And now you're questioning your king?
 それでもまだ君の王に疑問があるのか?
The disrespect I just underwent!
 私が経験した冒涜だ

You know I always got your back
 
いつでも私が頼りになるって知ってるだろ
Yeah, really though, it's no sweat
 
本当に、何てことはない
Since the day you were born
 
君が生まれてから
And the day that we met
 
そして出会った日から

And this is the thanks I get?!

I didn't wanna do this
これをやりたくなかった
I swore I'd never do this
これは絶対にやりたくなかった
But I'm hypnotized by how these pages flip
でもこれらのページがどのようにめくれるかに催眠術にかかった
'Cause I refuse to have my power stripped
なぜなら私は力を奪われることは受け入れられない

A potion? A spell? A summon? A curse?
薬草? 呪文? 呼び出し? 呪い?
Anything to make that light reverse!
光を逆戻りさせるための手段は何でもいい!
To this book I don't wanna be tethered, but
この本に繋がりたくないけれども、
Desperate times call for desperate measures
絶望的な時は絶望的な手段を呼ぶ

(Where was I? Oh yeah...)

There's a traitor in this town
この町に裏切り者がいる
And still I remain unbent
それでも私は曲がらずに立っている
Come out now, explain yourself
さあ、出てきて、説明してごらん
I'm sure it's all just an accident!
きっとそれは全て偶然さ!
Well, whoever finds them first
さて、だれは最初に見つけようと
Now, that's a wish well spent
今、それは使い道のある願いだ
Honestly, keeping you safe
正直、君を守ることは
Should be worth every cent
どんな金額でも価値があるべきだ

And this is the thanks I get?!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?