幻想鉄十字録✠

プロローグ


翻訳・中佐殿死なないでください。
お願いです中佐生きてください。
部下【Commander, bitte sterben Sie nicht.Bitte,Oberstleutnant,bitte leben Sie.】
翻訳・バカ者。私が死ぬ訳ないだろ大尉。
中佐【Du Idiot, ich werde auf keinen Fall sterben, Captain.】
翻訳・中佐、もうすぐで基地につきます。
大尉【Commander, wir werden bald am Stützpunkt eintreffen.】
翻訳・ありがとう、大尉。
中佐【Vielen Dank, Kapitän.】
翻訳・居たぞ、奴らだ撃て。
敵兵【They're there, shoot them.】


ダダダダダダ


翻訳・くそったれ、撃ってきたぞ。
部下【Verdammt, ich habe dich erschossen.】
翻訳・大尉殿行ってください、我々が足止めをします。
部下【Kapitän, bitte gehen Sie, wir werden Sie aufhalten.】
翻訳・分かった、だが無理をするな軍曹。
十分に稼げたら直ぐに追ってこい。
大尉【Ich verstehe, aber überfordern Sie sich nicht, Sergeant. Sobald du genug Geld verdienst, komm hinter mir her.】
翻訳・了解です、大尉殿。
部下【Verstanden, Captain.】


ザッザッザッザッザッザ


翻訳・さあ、行くぞお前ら。
部下【Nun, lasst uns gehen, Leute.】
翻訳・博士!、博士は居るか!
大尉【Arzt! , Gibt es einen Arzt?】
翻訳・どうしました大尉っ?!、中佐殿!どうして血塗れに。
博士【Was ist passiert, Kapitän? ! , Oberstleutnant! Warum ist es mit Blut bedeckt?】
翻訳・説明は後だ!今は早く中佐殿を助けろ。
大尉【Ich erkläre es später! Jetzt beeilen Sie sich und helfen Sie dem Oberstleutnant.】
翻訳・は、はい!急ぎ手術を開始します。
博士【Ha, ja! Beginnen Sie sofort mit der Operation.】
翻訳・中佐殿。どうか、死なないでください。
大尉【Oberstleutnant. Bitte stirb nicht.】


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?