★英語から分かる、「人生に意味はあるのか?」という質問の答え

2016.09.22

この質問を、
自分に何度も問いかけた人は、
きっと様々な荒波を経験してきた人でしょう。

辛い時ほど、
人生に意味はあるのかと
考えるものです。

 
そして、

SNSでもブログでも、
セミナーでも日常会話でも、

ありとあらゆるところで、

いろんな意見が出されています。

 
が、

この問いには、
そもそも根本的に見落とされている、
「欠陥」があります…

 
これをわかるには、
日本語と英語の違い、が、ヒントになります。

 
その前に、
この問いを、2つの言い回しで表現します。

・人生に意味はあるのか?
・人生に意義はあるのか?

この2つ。

 
「違いが、よくわかんないんですけど?」

と言う声が聞こえてきそうですが、
それは国語力の問題です。

これでわかった人は、賢いです。

 
で、本題ですが、

・人生に意味はあるのか?

を、英語で言うなら、

Are there any purpose in human life?

と、なります。

「人間の生というものには、
目的はあるのか?」

これを訳すと、
という日本語になります。

 
あなた「???」

 
何が言いたいかと言うと、

元の問いだと、

短い表現にしたばっかりに
本来の意味合いが
抜け落ちているのです。

 
30年も前に
完全に証明された真実を言えば、

「人間の生というものには、
目的はあるのか?」

この答えは、yes です。

たった1つしかありません。

 
これは難しくなるので置いといて、

あなたがいま、
聞きたいであろうことを話します。

 
・人生に意味はあるのか?

という問いを
人が発するときに、

たいていの場合
その言葉の正確な意味は、

「人生に意味はついているのか?」
Does human life has the meaning?

となります。

 
そして、ホントに聞きたい裏の意味は、

「私には生きている価値があるのか?(ないと思う)」

です。

 
これは、
「生きる意義」を
見失ったために起こる質問です。

その時の感情は、
絶望や悲しみといったものです。

全く、哲学的な問いではありません。

助けを求める叫びです。

なので、
言葉を間に受けて答えを返しても
それは響きません。

つまり、問いそのものが破綻しているので質問になっていません。
 
 
 
では
これを踏まえて、本質の話へ。

冷静に真面目に、
知りたいとしましょう。

すると、言葉通りの質問になります。

 
「人生に意味はあるのか?」
→「人生に意味はついているのか?」
Does human life has the meaning?

この答えはノーです。

 
「人生で起こる出来事に意味はついているのか?」
Do the events of life have any meanings?

答えはノーです。

 
なぜなら…

どんな物事にも意味はない
(意味づけされていない)
からです。

そうではなく、
物事そのものがその意味です。

例えば、

 猫が道端で車にひかれて死んだ

という「出来事」があったとします。

が、その出来事には
何の意味もありません(ついていません)。

出来事そのものが
その意味であって、他に何もないのです。

 
あなたは今この、

猫が道端で車にひかれて死んだ、
を、読んで、

いろんなことを想像したり感情が動いたでしょうが、
それはあなたの勝手な解釈、つまり意味づけであって、猫が道端で車にひかれて死んだこととは、何の関係もありません。

1ミクロンレベルでも関係ないし、
1億分の1マイクロシーベルトのレベルでも関係ありません。

 
 
一見、大ショックでしょうが、
実はこれは、救いです。

出来事に意味はないんです。

出来事そのものが意味なのです。

意味付けしたものは、真実では無いのです。

ただの思い込みなんです。

真実では無いのです。

真実ではないものには、パワーがありません。

ゆえにあなたは
それに影響される必要はありません。

影響されたければ
されればいいだけの話。

あなた自身とは、関係ないです。

幸せでいたいなら
パワーのある方を、選べば良いだけです。

 
で、

「人生に意味はあるのか?」
→「人間の生というものには、
目的はあるのか?」
Are there any purpose of human life?

この答えは、イエス。
真実です。

ちな、こういう事です。
The sole purpose of human life is to undo  negative karma and gain positive karma.

 
 
というわけで、

日本語と言うのは、

いろんな物を省略しまくったり、
明治以前は中国大陸などから、明治以降は英語など、多くの外国語をごった混ぜにした結果、意味を正確に表現するのが難しい言語です。

なので、

例えば英語ではどうやって表現するのかがわかると、日本語だけで考えていては気づかなかったことに、気づくチャンスが生まれます。

つまり、
英語を学ぶだけであなたは賢くなれます。

英語力が上がると同時に、脳自体が賢くなるんです。

 
とは言え、

英語を学ぶこと自体に挫折した人が日本にはめちゃくちゃ多いので、
もうこの時点で無理無理無理無理と思っているでしょうが…

それは、教える側が、
クソだっただけです。

はっきり言われなくてもわかっていたと思います。

あなたのせいではないのです。

あなたは正しいのです。

あなたは悪くありません。

100年以上も時代遅れの、
言語の本質すらわかっていない所から作られた、クソな学校教育の犠牲者、それが今のあなたです。

ただ1つ、あなたが間違っていたことがあるとすればそれは、

あなたの出来が悪かったのではなく、教育プログラムの出来が悪かったのだ、という事実を知らなかった点です。
 
特に、英語に関しては…

 
しかし私は最近、
日本の学校で教えられている英語教育とは根本的にアプローチが違う、これまで10年以上にわたって人種国籍を問わず世界中の生徒たちに英語を教えてきた、カナダ在住でロシア人の奥さんがいる、フランス語で講義したりもしている、16ヶ国語を操る【スーパー日本人の言語学教授】と知り合いまして、

彼の英語教育プログラムが
日本で実はつい先日スタートしたことを、知りました。

 
興味があれば、こっそりメッセージしてください。

が、

王子は公務に忙しく、
暇人に付き合ってる余裕はないので、真剣な方しか、返信しません。

王子は皆のことを考えて行動せねばならないので、何の貢ぎ物もなしに、何も貢献できることなしに、皆を差し置いて王子の時間をさいてもらおうなんて考えは、全体の利益を損なうことであり、往来のど真ん中で集団リンチされても文句が言えない、万死に値する行為です。

しかも、
その教授はカナダの要人なので、もちろん、彼の英語プログラムをタダでGETできるなんてアホな考えは、絶対にしないでください。

そんなことも分からない、
本当の非常識人=バカが、うまくいった試しはありませんので。

私は王子なので、
バカだろうが
人類の一人として愛していますが、
時間を作るかどうかは別問題です。

真剣に考え抜かれたメッセージにだけ、お返事します。

ではまた。


---

以上、過去記事より。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?