PONYCANYON SHOP
Lead・Akira Interview
見出し画像

Lead・Akira Interview

PONYCANYON SHOP

To celebrate the second anniversary of the opening of the PONYCANYON SHOP, we have published interviews with artists whose products are sold at the store. What is the place that Akira, who loves to play survival games, wants to go back to?
爲爲紀念PONYCANYON SHOP開幕2週年,向有在本網站刊登商品銷售的歌手們進行與海外相關的採訪!7月31日迎來出道20週年的Lead登場!讓喜歡玩生存遊戲的Akira內心熱血感念還想再去的地點是?
PONYCANYON SHOPのオープン2周年を記念して、当ショップで商品を取り扱うアーティストに海外にまつわるインタビューを刊行!7月31日にデビュー20周年を迎えるLeadが登場です。サバゲー好きのAkiraがまた行きたいという胸熱な場所とは?

Q1. Tell us about your favorite memory from Asia so far.
請告訴大家到目前為止去過亞洲的哪個國家是讓你印象最深刻的呢?
今まで行ったことのあるアジアでの一番の思い出を国と共に教えてください。

We had been there before, but for us, Taiwan is a very special place. This is a while back now, but the street performance we did at Ximending was so passionate. We were performing right in the middle of an intersection, but we could see passersby stopping to watch us perform as far as the eye could see, which caused a panic in the streets. I was so happy in that moment, realizing that so many people from Taiwan were there to welcome us.

曾以團體Lead的名義到台灣這個非常特別的地方。雖然是很久以前的事情了,還記得曾經在西門町街頭演唱過,真的非常嗨。表演場地是在徒步區的十字交叉路口,因為是徒步區所以有很多路過的路人有時會停下腳步看我們的演出,也因為這樣徒步道路區整個變得很混亂。我們也發現原來有這麼多的台灣民眾正在看我們的表演,那一瞬間真的非常開心。

やはりLeadとして行ったことのある台湾が特別な場所です。かなり前にはなるのですが、西門町でのストリートライブは熱かったです。交差点の真ん中でパフォーマンスをしていたのですが、見渡す限り立ち止まって音楽を聴いてくれる通行人の方で道路がパニック状態に。僕たちを迎えてくれる台湾国民の方がこんなにいるんだと嬉しくなった瞬間でした。

Q2.What city in Asia do you most want to visit right now and why?
請問現在最想去的亞洲城市是哪裡以及告訴我們為什麼想去那的理由。
今、一番行ってみたいアジアの都市とその理由を教えてください。

My mother is from the Hong Kong and Macau area, so I would love to go there. I'm very familiar with the area, but I really want to go there as Lead, too.

想要以Lead的身分回到媽媽的故鄉香港及澳門。雖然我也很熟悉那個地方,但我更希望是以Lead的身份去那裏。

母の故郷でもある香港とマカオにLeadとしても行きたいです。僕も行き慣れ親しんだ場所ではありますが、そこにLeadとしても行きたいと切願しています。

Q3.Please tell us about your favorite souvenir that you bought in another country.
請問在國外買過的紀念品中有甚麼是你特別相中及觸及你想購買的慾望呢?是在哪個國家購買的呢?
海外で買ったお気に入りのアイテムとお気に入りポイント、どこの国で購入したかなどを教えてください。

I love playing survival games... and I bought an air gun while we were in Taiwan and it's one of my favorite things. One of the air gun manufacturers in Taiwan is pretty famous in the survival game world. I knew about that, so I definitely stopped by a shop when we went to Taiwan! I was so hyped because they had rare items you can't find in Japan. I'd love to go again (lolol).

我很喜歡生存遊戲...。在台灣買的氣槍是我最喜歡的商品。台灣的氣槍是在生存遊戲的氣槍界中 非常有名氣,也就是知道這件事情所以每到台灣時都會繞去專賣生存遊戲的槍店!而且還有在日本買不到的稀有商品,這真的是會讓人感到熱血!下次還想再去哈哈

サバゲーが趣味なのですが…。台湾で買ったエアガンがお気に入りアイテムです。台湾のエアガンメーカーはサバゲー界でもかなり有名で、その前知識もあったので、台湾に行った際、ガンショップに立ち寄りました!やはり日本には置いていないレアな商品があったりして胸熱でした。また行きたいですね笑笑

Q4 What sort of events would you like to participate in while overseas?
請問有想要在國外辦甚麼樣的活動呢?
海外でやってみたいイベントなど、あれば教えてください。

I'd love to do another street performance again, and I'd love to do a concert hall tour to various overseas locations. Because of how much social media has evolved over the years, we get comments from fans overseas, so we know that there are people outside of Japan enjoying our music, too. And so, my desire to go to those countries and personally see everyone goes bigger by the day. Because of that, we're going to continue working hard so we can make that a reality someday.

還想要再辦一場街頭演唱會,也想再舉辦海外巡迴演唱到各個國家走走看看。隨著SNS的發展不只是日本也來自其他國家粉絲們的留言,這也讓我知道我們的音樂不只侷限於日本而是在各個國家聽見。所以我們想要到其他國家直接與粉絲們親自見面的想法一日比一日強烈。

もう一度、ストリートライブもしたいですし、ホールツアーの海外公演としても各国周りたいです。SNSの発達もあり、海外からのコメントなどで少なからず日本以外の国でも自分たちの音楽を楽しんでくれている方がいるのは知っています。なので、実際に僕たちがその方のいる国に行って、直接会いたいなという想いは日に日に大きくなっています。だからこそ、その想いが形になるように頑張ります。

Click here for Lead products(Leadの商品はこちら)↓

0731Lead_新banner


PONYCANYON SHOP
PONYCANYON Shop is the official online store of PONY CANYON Inc.We offer various animation and music, merchandise, books, and more.