見出し画像

【受験英語】会話表現 難問!!!!~パスチャレ#048~

                          written by みゆみゆ

皆さんこんにちは♪ みゆみゆです😃

本日の動画は、現役東大生あいだまんのスケジュールでしたね!

【成績公開】東大生の勉強スケジュール|D判定から現役合格
https://youtu.be/GWdi0d3O7OU

2020 passlabo サムネ 4-59

あいだまんさんが人生で1番頑張ったという高3の夏、戦略的に科目のバランスを崩壊させたり、遅めの起床でも勉強密度を濃くしたり、自分専用の勉強プランシートを作成したりと、工夫が満載で説得力がありました👏

夏休みが短くなってしまった人が多いとは思いますが、あいだまんさんや他の人の勉強法を参考にして、ぜひ自分に合った方法を見つけて「やれることはやり切った!」と思える夏を過ごしてくださいね🍉

さて、今日のパスチャレは会話表現!意味を答えてみてください💪

スクリーンショット 2020-07-06 22.52.41

形容詞 fat には 「太った」「脂っぽい」という意味だけでなく、

「実り豊かな」「豊富な」という意味がありますよね

そう考えるとプラスの意味を持っていそうなのに、一言にはマイナスの意味って書いてある...🤔

どういうことなのでしょうか?

⏬解答はこちら

スクリーンショット 2020-07-06 22.52.56

fat の意味から直訳すると「十分にチャンスがある」という意味になりそうなのに、意外でしたね😳

実は直訳とは反対の意味で、”fat chance” は「見込みが薄い」「まず無理だね」「あり得ない」という意味で使われます

もう1度確認しておくと、fat には「実り豊かな」「豊富な」という意味がありましたよね

なのにこのフレーズで全く逆の意味になっているのは、反語表現だからなんだそうです!

皮肉の意味が込められているということですね😅

では、実際にどのような場面で使われるのか、一緒に見ていきましょう👀

<場面1>

A: Are you going to buy a new smartphone this year?
(今年はスマホを買い換えるの?)

B: Fat chance! I can’t even afford to fix mine.
(まず無理だね!今のを修理する余裕もないもん。)

<場面2>

A: Do you think he will help me with my homework?
(彼が私の宿題を手伝ってくれると思う?)

B: I think it’s a fat chance.
(見込みは薄いと思うよ〜。)

次に、fat chance (見込みは薄い) と似た意味の表現を紹介します✨

1つ目は “slim chance” で、「わずかな望み」「望み薄」という意味です

“fat” と “slim” は反対の意味を表すのに、後ろに “chance” が付くとどちらも「望みが薄い」という意味になるのが面白いですよね😄

例文: He has only a slim chance of winning.
(彼が勝てる可能性は低い。)

2つ目は “chance in a million” で、「千載一遇のチャンス」「ごくわずかな可能性」という意味です

例文: She had a chance in a million of surviving. We are so relieved she is all right.
(彼女が生き延びる可能性はごくわずかだった。彼女が無事で皆ホッとしている。)

3つ目の似た意味の表現は、問題として皆さんに出題したいと思います✨

Q. 次のうち、”fat chance” と似た意味を持つ表現はどれ?

①No hurry ②That’s impossible ③That’s not fair ④Everything’s going well

⏬正解は...

②です!

“That’s impossible” は 「あり得ないね」という意味でしたね

皆さんなら正解できたはず👍

今日はここまで。読んでくださりありがとうございました 🌟
明日のPASSLABOの動画、そしてパスチャレもどうぞお楽しみに〜🎬

画像3

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

東京外国語大学 言語文化学部英語科 1年 みゆみゆ

Life is a box of chocolates. You never know what you’re going to eat.
人生はチョコレートの箱。食べるまで中身はわからない。

私の好きな言葉です。もちろんチョコレートも大好きです(笑)
何事もチャレンジしてみるまで本当のことはわからない。この考え方を大事にしています。

幼少の頃にカリフォルニアに住んでいた経験があり、英語が得意です。大学では翻訳・通訳の技術を学んでいて、異文化コミュニケーションにも興味があります。

今日は七夕ですね🎋
七夕は、織姫と彦星が1年で唯一天の川を渡って会う日ですよね🌟
天の川は夜空を横切るように存在する光の帯ですが、東アジアの神話に基づいて川と見られるようになったそうです😄
ギリシア神話ではこれを女神ヘラ(ヘラクレスの母)の乳と見ており、それが継承されて英語圏では Milky Way と言われるようになりました🥛
「天の川」が英語でなぜ “Milky Way” になるのか、起源を知ると太古のロマンを感じますね✨
(起源を知らなかったら、ん?Milky Way ってなに?ペコちゃんの飴の新作?ってなるかも笑)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?