見出し画像

day1 孤独な27歳の葛藤

STEP1.日本語つぶやき

もう27歳だから、今恋人が居ない状態に焦る。
でも、今太っているから自信無いし恋愛よりやりたい事がたくさんある。恋愛と趣味と自信の無さで葛藤している。

STEP2.自力英訳

Because I’m already 27 years old,l Aseru that I don’t have boyfriends.
But I’m not Zisin because I’m fat. And My dreams is more important than love.

STEP3.調べて英訳

I’m already 27 years old however I don’t have a boyfriend . So I'm really getting flustered by it.
But I’m fat , I don’t have confidence and l have something I want to do ,rather than  to look for love.
I really have rough time!

ポイント
①〇〇だけど△△
〇〇 however △△

②もう〇〇
already 〇〇

③〇〇に焦る
be flustered by〇〇
※fluster
混乱[ろうばい・動揺]させる、慌てさせる
混乱[ろうばい・動揺]する、慌てる
混乱、ろうばい、動揺
⚠︎frustrate (挫折(ざせつ)させる,失敗させる,(…を)妨げる,くじく,負かす,挫折感を起こさせる)と見間違えない👀

④恋活
looking for love

⑤葛藤する
Having a rough time
今心の中で相反する気持ち

最後に…
これはまだ自力で調べただけなので、まだ直した方が良い点があれば教えて欲しい…。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?