「ごはんちゃんと食べてる?」「うん、飛ばさず食べてるよ」…?飛ばさず?自分で言いながらあれ?と思いつつ、意味は通じたようなので言い直さなかった。でも「抜かずに」とか「欠かさず」とかが来るべきなのに、私の日本語が韓国語化している…?学習言語が母語に影響している、母国語ゼロはダメ絶対

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?