見出し画像

BBC英語ニュースmemo | 英ロックバンド「オアシス」が15年ぶり再結成 なぜ大騒ぎなのか

オリジナルの英語BBC News
翻訳版のBBC News Japan

■ fractious | 短気 / 手に負えない

easily upset or annoyed, and often complaining. 「-ous」という接尾語は「〜でいっぱいの」「豊富な」の意。
Thirteen years before their fractious finale in 2009, they were in August of 1996 at the height of their imperial phase. Over two nights, 250,000 watched them headline at Knebworth in what was the high water mark of Britpop.
2009年に解散する13年前の1996年8月に、オアシスはキャリアの絶頂期を迎えていた。英ネブワースで開かれた野外フェスティバルで2日間にわたってヘッドライナーを務め、ブリットポップの頂点に立った。オアシスの演奏には25万人が集まった。

■ rest of the bill | 残りもの(単なる羅列)

「勘定書の残り」が元の意味で、イメージとしては複数人で食事に行き、最後の一人が「残りは私が支払います」みたいな感じ、から発展した言い回し。
The rest of the bill: Manic Street Preachers, The Prodigy, The Charlatans, The Chemical Brothers, Ocean Colour Scene, Cast, were just that - the rest of the bill.
マニアック・ストリート・プリーチャーズ、ザ・プロディジー、ザ・シャーラタンズ、ケミカル・ブラザーズ、オーシャン・カラー・シーン、キャストといった残りの出演者は……ただの残りの出演者だった。

■ wary | 用心深い

not completely trusting or certain about something or someone. 「cautious」が「危険を避けるために万全の警戒をする」ニュアンスなのに対し、「wary」は「疑念があるために用心深い」ニュアンス。
A wary fan might be best trying to get tickets for one of the early dates of the tour.
用心深いファンは、ツアーの初期日程のチケットを手に入れるのがベストかもしれない。

And all the roads we have to walk are winding. And all the lights that lead us there are blinding. There are many things that I would like to say to you. But I don't know how....


自分の勉強用に週に数本こうして記録していきます。

いいなと思ったら応援しよう!