日本語

N5

用言
動詞  V1,V2,V3,V4,V5,V6,V7
形容詞  A1,A2,A3,A4,A5(只有五變化)
形容動詞  NA1,NA2,NA3,NA4,NA5(只有五變化)
※ 名詞為體言(無活用),它的變化是借形容動詞的表格,所以部分變化是一樣的。 

「ある」沒有否定形。普通体否定形:ある→ない
五段動詞語尾為「う」者,第一變化為「ワ行」的「わ」,而不是あ!

名詞省略(形式名詞的「の」)
文法:名詞 X + の ( 名詞 Y )(把後面的名詞 Y 省略掉)
表示名詞省略的用法,這裡的「の」稱為「形式名詞」,用來取代名詞 Y。
名詞共分為「普通名詞」、「固有名詞」、「代名詞」、「數量詞」、「形式名詞」五種,其中形式名詞指的是除了具體事物之外兼具抽象意義的名詞,而形式名詞沒辦法單獨解釋自身的意義,而是透過連體修飾來達到名詞的功能。形式名詞有很多個(如:こと、の、ところ……等),而本課將介紹其中一個用法「の」(表名詞省略),就是指用「の」直接取代名詞。
文法:形容詞「い」+ 形式名詞的「の」(表示名詞省略)
文法:形容動詞語幹 + な + の
形容動詞連體形加上「の(形式名詞)」。

文法:動詞第二變化 + て
動詞中止形,根據不同用法有不同意思,大致可分為四種,連續敘述、相對敘述、原因理由、方法手段。

「動詞自他動詞」自動詞、他動詞

自動詞就是自發性的動作或自然產生的動作(如:走、跑),他動詞則是人或動物對某物執行的動作(如:吃、看)。
自動詞和他動詞最大的差異在於焦點不同。自動詞顧名思義就是自發產生的動作,焦點多半在於物體本身或自然現象,而非人為(包含動物)的動作上,並經常用於表示狀態或一種動作存留的結果。相反的,他動詞的焦點在於人為動作(包含動物)或出於意志的行為。
例如「開」這個字的日文就有分自動詞的「開く」以及他動詞的「開ける」,「開く」表示物體呈現打開的狀態,如「ドアが開く」就是「門開了」的意思,這時候的助詞使用的是表主詞的「が」,焦點在於物體本身。而「開ける」則是人或動物施加在物體上的動作,此時的助詞是使用動作作用之對象的「を」,焦點在於施予動作的人或動物。

【助詞篇】「は」和「が」

「は」是用來提示主題的助詞,主題就是整句話的主體,相當於主語的意思,不過主語用詞經常會和具有主詞功能的「が」混淆。
表説明句的主題
即説話者與聽話者雙方都知道的事物,然後對於這個「已知」的主題來加以説明與敘述,
表舊訊息的主題
而如果是新訊息(第一次提到或是聽話者還不知道的訊息)則用「が」來提示。
表新訊息
所謂的新訊息就是第一次提到的內容、我們會用「が」來提示作為主詞。
表兩件事物的對比
所謂的對比就是指前後句的主題各自說明,且相互對照,這時候的助詞用「は」。
表述語疑問詞的主題
主題「は」+疑問詞可形成疑問句。當疑問詞為主詞時則用「が」,因為疑問詞是未知物,未知物無法作為主題。
富士山はどこですか。
表疑問的主詞
どこが富士山ですか。
表強調或暗示
其實「は」就是表示主題的意思,會說強調或暗示是因為原本的助詞不是「は」,或是在原本的助詞上又加上了「は」,這意味著把原本的內容轉換成主題,因此有從述語升級成主題的感覺,在許多情況下會簡單用強調或暗示的說法來說明。在接續方面,「は」可以取代原本的「が」跟「を」,但其他助詞如「で」、「に」、「へ」、「と」、「から」、「より」、「まで」,「は」則位於它們之後。
表眼前現象
所謂的眼前現象就是指說話者將看到的對象加以描述,用「が」表示主詞,其焦點放在眼前所指的對象上。
表排他
排他的意思就是指排除其他項目,只針對「が」所提示的項目。比如說「私はあなたを愛している」是「我愛你」的意思,而「私があなたを愛している」則是「愛你的人是我(不是別人)」。「が」所提示的主詞往往是重點所在,而「は」所表示的主題,其重點則在於說明句。

會話方面
當對方用疑問詞作為主詞時(例如「誰が~?」),回答時就用「が」來回應(例如「先生が~」)。

表連體修飾子句
所謂的子句是指已經具有主部與述部的句子中,其述部又出現了主部和述部,這樣的述部就稱為子句。而連體修飾子句就是一個句子的述部已經有被修飾過的名詞(連體修飾),其主項目並非全句的主題,而是作為主詞,助詞使用「が」。
母は嬉しそうだった
母は兄が大学に受かった時嬉しそうだった。
兄が大学に受かった時、嬉しそうだった。
哥哥考上大學時,(某人)很高興。
這時候如果「兄」的助詞改為「は」那麼「嬉しそうだった」就是「兄」:兄は大学に受かった時、嬉しそうだった。
哥哥考上大學時,(哥哥)很高興。
表條件句
當前句為條件句,且前後句的主項目並不相同,則前句助詞使用「が」;如果前後句的主項目都相同則前句使用「は」。
表對象語(能力/有無/巧拙/感情…等)其主詞用「が」。
對象語即是動詞所提示的對象,而不是這句話的主題,因此使用「が」。
お酒が飲める。能喝酒。
「飲める」是用來描述某人能喝酒的意思,因此主題應為某人,例如「彼女は飲める(她能喝)」,能喝什麼?這時候用「が」來提示主詞:「彼女はお酒が飲める(她能喝酒)」。

能力:できる、見える、 聞こえる、飲める、食べられる…等
    (會) (看得到)(聽得到)(能喝) (能吃)
有無:ある、ない
    (有)(無)
巧拙:上手、 下手、 得意、 駄目、 苦手…等
  (很好)(不好)(擅長)(不行)(不擅長)
感情:好き、 嫌い、 たい、 欲しい、怖い...等
  (喜歡)(討厭)(想做)(想要)(害怕)

關於動詞作用的對象,「~たい、飲める、食べられる」等,有時也會看到使用「を」的情況。當使用「が」時表示選擇某物,「りんごが食べたい」就是選擇「りんご」(我想吃蘋果,其他都不要),帶有一種「指定某物」的感覺,而「りんごを食べたい」則是單純描述動作作用的對象。

【助詞篇】「に」解析篇

表時間(動作發生的時間)
文法:時間性名詞 + に + 動詞 【表示該動作發生的時間】
另外也可以用「ころ(ごろ)」或「くらい(ぐらい)」表示時間:
ころ :主要表示某個時間點左右。(不可表示時間長度)
くらい:主要表示時間長度的左右。(近來演變成也可以表示時間點)
由於「くらい」屬於表程度上的量,因此用法較廣,可用於表示數量
「ころ」漢字為「頃」,一般較常使用平假名來書寫。

6時間ぐらい起きています。

表歸著點(變換位置的到達點)
文法:場所 + に + 動詞 【表示動作到達的位置】
表存在場所(指人事物本身的存在場所)
文法:場所 + に + 名詞 + が + 存在動詞 【表示有、在的意思】
「いる/ある」是存在動詞,皆表示「有、在」的意思,所謂的存在動詞就是指動詞本身並沒有動作,只是單純描述主詞的存在而已。一般用有沒有生命跡象來判斷要用哪一個,有生命的(如動物)用「いる」,沒有生命的(物體)用「ある」,但由於「鬼」是使用「いる」,「植物」是使用「ある」,不同見解之下容易出錯,最好的分辨辦法就是能自主移動的使用「いる」,無法自主移動的使用「ある」。
表指向場所(指靜態動作的指向場所)
文法:場所 + に + 靜態動詞 【表示靜態動作作用的場所】
所謂靜態動詞指的是雖然身為動詞但比較沒有什麼明顯的動作,幾乎是靜止的状態,例如坐著「座る」或站著「立つ」都屬於靜止的狀態,這種看不出有什麼動作的動詞就稱為靜態動詞,其他常見的靜態動詞還有「勤める、置く、住む、泊まる……等」;相反的,像是吃、喝、跑、跳等這種很明顯的動作就屬於「動態動詞」,動態動詞的場所助詞則是使用「で」。
表轉換結果(事物或狀態轉變的結果)
文法:名詞 + に + 具有轉變效果的動詞(成為、轉、變、改...等等)
表對象(單向動作所指向的對象)
文法:對象 + に + 動作 【這裡的動作為單向作用而非雙向,即單方面的動作】
表次數(一個期間内包含的次數)
文法:時間段 + に + 數量詞 + 動詞
表目的(移動動詞的目的)
文法:動詞第二變化 + に + 移動動詞 / 動作性名詞 + に + 移動動詞
動作性名詞就是指它是名詞,但是具有動作性質,當加上「する」時可變成動詞

【助詞篇】「へ」解析篇

表方向(變換位置的指向場所)
文法:場所 + へ + 移動動詞
「に」跟「へ」的差別?
表示變換位置時,「に」和「へ」都可以使用,意思幾乎一樣,差別在於「に」是表示「歸著點」,「へ」則表示「方向」。因此「日本に行く」是到日本(目標就是日本),而「日本へ行く」則是往日本的方向(中途可能還有去別的地方)。
疑問句時的用法
如果是「疑問詞 + か」 的問句時,由於這是「不確定的疑問」,回答為「はい(是)」或「いいえ(不是)」。如果問句只有「疑問詞」時則直接回答疑問詞的内容即可。
當回答時是否定時,則用「~も」表示全盤否定,例如「どこへも行きません」(哪兒也不去)
表對象(單向動作所指向的對象)
文法:對象 + へ + 動作 (這裡的動作為單向作用而非雙向,即單方面的動作)
之前我們也學過「に」也可以用於表對象,要注意的是「に」的用法較為廣泛,而「へ」主要用於「給與」,並且「へ」可和「の」並用,「~~への」表示「給~的東西」,但是「に」不能和「の」並用。

【助詞篇】「と」解析篇

表事物的並列
文法:名詞 A + と + 名詞 B
表事物的並列:A和B(全部列舉)
注意要點
「と」表示並列時代表「全部列舉」,除此之外就沒了。
「と」的後面不可加「など(など的意思是「等等」)」。
最後一個「と」通常可省略
用「と」表示並列時,最後一個項目可以加「と」(通常可省略)。
表共同動作的同伴
文法:名詞 + と(一緒に)+ 動詞
表共同動作的同伴:和某人共同做動作
表相互動作的對象
文法:名詞 + と + 動詞
表相互動作的對象,這裡是指雙向動作而非單向,即雙方相互的動作。
「に」是單向動作,而「と」則是雙向動作。
表比較基準
文法:名詞 + と + 比較敘述
表比較基準。

【助詞篇】「や」解析篇

「や」的用法
文法:名詞+や+名詞+(など)
表列舉眾多事物當中的其中幾項,中譯多為「和~(等等)」,「など」意思是「等等」,這個「など」可接可不接。

【助詞篇】「を」解析篇

表他動詞作用的對象
文法:名詞(受詞)+を+他動詞
表示動作作用的對象,要留意後面的動詞是他動詞
日文的結構跟中文不同,動詞放在最後面,而受詞與動詞之間用助詞連結。這裡的「を」有點類似中文的「把、將」,但翻譯時不見得會翻譯出來。
表經過場所
文法:場所+を+移動動詞(自動詞)
表動作所經過的地方。
在表示經過場所時,動詞是使用具有移動性質的自動詞,因此,並不是「を」所搭配的動詞就一定是他動詞,也有可能是自動詞(限移動動詞),用法需注意。這裡的「を」具有穿越的意思。

【基本重點】
を:大範圍移動
で:小區域動作

表離開場所
文法:場所+を+具有脫離意思的自動詞
表示動作離開的場所。

【助詞篇】「で」解析篇

表動作的立足點
文法:場所、位置、空間+で+動態動詞
表示動作施行的立足點,也就是在哪裡做的動作,中文多譯為「在」
端看你想表達的是動作的「立足點」,還是動作的「歸著點」,來決定使用「で」或「に」。基本上很少會同時使用,如「東京で大阪に手紙を送る(不自然)」,一個動作又是立足點又是歸著點,難免會語意不清,基本上就是看想表達哪個就用哪個。如果想說「從東京寄信到大阪」則是說「東京から大阪に手紙を送ります」。

「で」較有活動空間,「に」相對來說會侷限得比較小。以「請在這裡稍等一下」為例,會說「ここで待ってください」,而不會說「ここに待ってください」。
表動作的存在場所時,可以用動態動詞用「で」,靜態動詞用「に」來簡單區別,所謂的動態動詞就是做得出的動作、較明顯的動作,靜態動詞偏向一種狀態,比較不明顯或是做不出來的動作,例如「いる、ある(在)」。
「勉強」的意思是學習、用功、念書等等,由於學習並非靜止不動(例如寫字、跟老師互動等),因此用「で」,無論你的「勉強」有多靜態都不會用「に」,這樣是不自然的,而「花が咲いています」用「に」是因為花開非常緩慢,幾乎是靜止的動作,「花開」與其說是花的動作,倒不如說是花的狀態,因此也不會用「で」。當然如果是「百花群放」那樣很有動作感的畫面,也是有用「で」的情況,但一般情況原則上都是用「に」。
表狀態的範圍或場所
文法:範圍+で+一番+具有形容詞性的詞類
表示某範圍內最極端的狀態,中譯多為「在~之中、在~當中」。
什麼時候要加「の中」?
「で」用於表示一個場所,而「~の中」表示「當中、之中」,因此當某個範圍已經屬於整個空間時就不用再加上「の中」,如「世界」。反之,如果這個範圍是有多種類別或是並非整體空間,則加上「の中」,如「アニメの中で~」。
已屬整體:クラスで、日本で、世界で、海外で…
多種分類:果物の中で、外国語の中で、アニメの中で…
表共同參與的人數
文法:人數(或類似人數概念)+で+動作
表示參與動作的人數,包含獨自一個人。
表花費時間或金錢
文法:時間或金錢+で+動詞
表示花費的時間量、金錢量,中譯多為「花」。
表原因、理由
文法:名詞+で+後項句子
表示前項導致後項結果,多作為原因、理由。
剛剛提到「原因理由的で」是前項導致後項結果,所以通常是已經發生的事情,至於尚未發生的事情則不使用「で」。後句不會接主觀語氣(一般使用「ので」或「から」來接續,如「雨が降ってきたので~」)。
表方法、手段
文法:名詞+で+動詞
表示動作的方法、手段、工具等。
表材料、原料
文法:名詞+で+具有製造性質的動詞
表示使用的原料或材質,用什麼做的,中譯多為「用」。
「で」:都通用,但多用於原料沒有明顯變化的情況。有些人會稱物理變化。
「から」:多用於看不出原料原本的樣子。有些人會稱化學變化。

【助詞篇】「も」解析篇

類比
文法:名詞+も
表示此項目也具有相同特色,中譯多為「也」。
並列
文法:名詞+も+名詞+も~
表示前者與後者一起提出來說明,中譯多為「X和Y都~」。
全部
文法:疑問詞+も+否定形
表示全面否定,中譯多為「什麼也不~」、「什麼都不~」、「全都沒~」。
疑問詞的肯定句用「でも」。

本用法的「も」可以取代「は」「が」「を」。
格助詞に、へ、で、と、から、まで、の則接在助詞「も」之前。
使用時就看你要類比的是什麼,就在那個名詞加上「も」。

【助詞篇】「から」解析篇

表場所起點【變換位置的場所】(格助詞)
場所名詞 + から + 動詞
表示移動的起始點,中譯多為「從」。
「XからYまで」常一起做搭配,意思是「從X到Y」。
表時間起點【事件開始的時間】(格助詞)
時間名詞 + から
表示事件發生的起始時間,中譯多為「從」。
表原料材料【製造物品的原料】(格助詞)
名詞 + から + 具有製造性質的動詞
表示製造物品所使用的原料,中譯多為「用」。

表原因、理由(接續助詞)
動詞・形容詞 + から/名詞・形容動詞 + だ + から
表示前項內容是後項內容的原因、理由,中譯多為「因為」。
「から」比較自我主張的理由,「ので」則是委婉客觀的說明原因,因此「から」比較給人感覺比較不客氣,

【表現篇】「てください」

動詞第二變化(連用形)+ て + ください
表示請對方做某動作。
名詞 + を + ください  
表示請給我某物的意思。
「ください」(五段動詞)的辭書形是「くださる」。而「ください」是動詞第六變化的命令形,但它屬於語尾變化特殊的動詞,因此跟一般的動詞變化長得不一樣,需另記。
動詞第二變化(連用形)+ てくださいませんか(否定疑問句)
表示委婉詢問對方是否能幫忙,中譯多為「可否請您~~呢?」
動詞第一變化否定形 +ないでください
表示請對方不要做某動作。

「ないでください」為什麼不是「なくてください」?
「ないでください」我會建議直接當作一組文法,如果一定要探究的話,就要說到「ないで」跟「なくて」的差異(ない比照形容詞變化,因此沒有ないて)。
由於「なくて」是表並列或原因理由,例如「息が吸えなくて苦しい(無法呼吸很難過)」,因此為了與「なくて」做區別而使用「ないで」,這裡的「ないで」屬於連語(連語指的是兩個以上的單字合為一個單字,也就是ない+で),因此並不是「ない」接「て」形,而是「ない」加上「で」的用法,而這裡的「で」是何種意義目前仍尚未有定論,大致可分為兩種說法,一為打消助動詞「ない」加接續助詞「で」或是斷定助動詞「だ」的連用形「で」,二是將「ないで」直接視為一個單詞,屬於打消助動詞「ない」的連用形或直接視為接續助詞。
打消是來自日語的「打ち消し」,意思是「否定、消除」。
而「ないで」的意思大致可分為四種,一是作為打消意思,也就是「不做~、沒做~」,例如「電気を消さないで寝てしまった(沒有關燈就睡了)」,二是打消條件,此用法可與「なくて」互換,如「行かないでも大丈夫(=行かなくても大丈夫)(不去也沒關係)【通常說「行かなくても」】」,三是置於文末表委婉禁止,如「離れないで」、「行かないで」。四是用於接補助動詞產生更多意思,如「~ないでくれ」、「~ないでほしい」等。
而「ください」屬於補助動詞,因此正是「ないで」第四項用法「ないで+ください(補助動詞)」,而「ないで」本身就是打消(否定),因此也可以把三跟四合起來看就是請求對方打消某動作。

行かないで:不要走(委婉)
行かないでください:不要走(強烈)
行かないでくれ:不要走(命令・男用)
行かないでほしい:希望不要走(欲望)

【表現篇】「ても」

文法:動詞第二變化 + ても/形容詞(く)+ても/名詞・形容動詞語幹+でも/
「ても」為接續助詞,表示逆接的假定條件。中譯多為「即使、縱然、就算」。
也可用於表示「允許」某動作之行為。
「~ても」原意是「即使~」,因此「~てもいいですか」就是「即使○○○也可以嗎?」。「いいですか」是詢問「可以嗎?」的意思,「ても」也可接「かまわない(不介意)」、「大丈夫(沒關係)」。吸ってはいけません。(否定用「ては」)

【表現篇】「ている/てある」

狀態動詞 動詞本身已是狀態,不使用「ている」形式。 ある、いる……等
繼續動詞 動作發生的時間能持續。 聞く、読む、書く、食べる、咲く、勉強する……等。
瞬間動詞 動作發生的時間很短暫。 死ぬ、倒れる、壊れる、消える、結婚する……等。
形狀動詞 沒有時間對應,宛如形容詞。又稱第四種動詞。 太る、優れる、似る……等。
文法:V2(繼續動詞)+ ている
表示動作正在進行,相當於英文的「ing」。
文型:V2(瞬間動詞) + ている
表示動作結束所留下的結果。注意:此時的動作已經結束,看到的是結果。
文型:V2(形狀動詞) + ている
表示動作的性質。此時的動詞已失去動詞屬性,而趨近於形容詞。
不過穿衣戴帽這種動作很快就結束,所以跟「倒れる」的例子一樣,通常用原形即可:「今、服を着るから、待っていてください」。

「ている」的狀態表現可以用「自動詞」或「他動詞」來接續。然而它的雙胞胎「てある」只能用「他動詞」來接續,「てある」表示動作結束後留下來的狀態,跟「ている」不同的是,「てある」強調的是人為的結果,因此只能用「他動詞」。
① (自動詞:並ぶ+ている)  お皿が並んでいる。
② (他動詞:並べる+てある) お皿が並べてある。

例句①是單純表示眼前的狀態,也就是「盤子排好的狀態」,例句②則是強調人為的結果,也就是某人排好的狀態,但並不一定要知道是誰,焦點只是在於「有人為了某目的而做這件事」。

動詞作用的對象,助詞使用「を」,但是作為「狀態」時,助詞使用「が」。
正在進行式:対象+を+他動詞+ている:お皿を並べている。(正在排碗盤)
人為之狀態:対象+が+他動詞+てある:お皿が並べてある。(某人排好碗盤)
一般之狀態:対象+が+自動詞+ている:お皿が並んでいる。(碗盤排好著)

有些繼續動詞只有他動詞,如果它沒有自動詞可以幫它表現「狀態」,那麼「てある」就派上用場了。
黒板に答えが書いてある:黑板上寫有答案(亦可解釋為某人留下來的狀態)

【表現篇】「てから/たあとで」

文法:動詞第二變化 + てから
表動作順序上「之後」的意思。「XてからY」表示「做完X之後做Y」。
文法:動詞第二變化(た形)+ あと + で
表動作結束之後。「XたあとでY」表示「做完X之後做Y」。
是「た形」+「後」+「で」的意思,有時候也會看到「Xた後、Y」這樣的句型。

「てから」有做完X緊接著做Y的語感,而「たあとで」則較無連續動作的感覺,X動作和Y動作之間可能有隔一小段時間,或著有做其他的動作。「てから」較為強調動作的「先後順序」。

靴を脱いでから、入ります。
洗脫鞋之後再進去。
準備運動をしてから、泳いでください。
請先暖身後再游泳。
以上雖然可以用「たあとで」,但是會有點不太自然,因為上述的例子是「為了做Y動作」才產生的「X動作」。也就是說,「為了進去才脫鞋」、以及「為了游泳所以暖身」這樣的動作順序,同時也符合了時間的緊湊度,所以較適合用「てから」。因此「てから」的重點是放在前句,而「たあとで」的重點則是放在後句。

ご飯を食べてから、寝てください。
請先吃完飯再睡覺。
ご飯を食べたあとで、寝てください。
吃完飯後請睡覺。

【表現篇】「ながら/前に/時に」

文法:動詞第二變化 + ながら + 動詞
表示兩個動作同時進行,即一邊做X動作一邊做Y動作,中譯多為「一邊」。

「ながら」的主詞須為同一個。前句的動作通常只是「順便」做的動作,因此重點在後句,也就是說,「XながらY」的意思是做「Y動作」的同時順便做「X動作」。
附加動作(順便)  (主要的動作)

  • テレビを見ながらご飯を食べる。

  • ご飯を食べながらテレビを見る。

文法:動詞辭書形+ まえに(前に)
表示做某個動作「之前」的意思。「YまえにX」就是「做Y之前先做X」

「~まえに(前に)」是指在做Y動作之前先做X動作,因此重點在後句。
名詞接續
「前」是名詞,因此如果要用名詞 +「前に」,直接用「の」接續即可。「予約の前に」 

文法:動詞第四變化連體形 + とき + に(に可以省略)
表示做某個動作的「時候」之意。
「時」也是名詞,因此其他品詞 +「時」一樣用名詞接續的方式。

【表現篇】「動詞連體修飾/たりたりする」

連體修飾
連體修飾就是指用連體形來修飾名詞(名詞即體言)

日本語の本(名詞 の + 名詞)
いい天気(形容詞 い + 名詞)
綺麗な人(形容動詞 な + 名詞)

動詞修飾名詞
文法:動詞第四變化(連體形)+名詞
除了動詞之外,像是助動詞、補助動詞等也是第四變化連體形接續名詞。

常見的文法誤解:關於連體形這回事

動作列舉
文法:動詞第二變化 + たり~たりする
表示動作列舉,言下之意還有其他動作,「たり」只是列舉的其中一種。如果是全部列舉就不用「たり」,直接寫原本的句子即可。

いくら(多少錢)
いくつ(幾個)
どうですか(覺得如何)
どんな(怎樣的)
どれ(哪個)
どちら(哪個)

【表現篇】「ましょうか、ませんか」

用於勸誘、邀約時,「ましょう(か)」(如果推算對方大概會答應,則可以去掉疑問詞「か」,直接用「~ましょう」的方式勸誘,無關邀約時則單純為一種意志口氣)跟「ませんか」差別在於前者給對方較難有拒絕空間,相當於中文的「走吧、去看電影吧、去喝咖啡吧」這樣的語氣,而「ませんか」比較有選擇空間,相當於中文的「要不要去呢?要不要看電影呢?要不要喝咖啡呢」。

~ましょうか也用於自己提出幫忙
謙讓語句型為「お+動詞第二變化+しましょう」お荷物をお持ちしましょうか。

【表現篇】「だけ」和「しか~ない」

文法:名詞 + だけ/動詞連體形+だけ/形容詞(い)+だけ/形容動詞(な)+だけ/副詞 + だけ
表限定用法,中譯多為「只有」。

「だけ」可與「が、を」相接,也可以省略(これだけを買いました → これだけ買いました)。當與「が」或「を」相接時,會有加強「だけ」的語感。「ちょっとだけ」表示「就只要一點點、稍微就好」。
「だけ」斷定時是「だ/です」,因此否定時用「だけではない(だけじゃない)/だけではありません(だけじゃありません)」等句型。
文法:名詞 + しか…ない/動詞第三變化終止形 + しか…ない
表限定用法,後面需接否定「ない」,表示「除了…之外,別無其他」,中譯多為「只有」。「Xしかない」表示「除了X之外就沒了」,當後接動詞時,句型為「XしかV1ない」

「だけ」和「しか…ない」的差別
だけ:單純描述
しか…ない:強調不足

【表現篇】「か/という」

文法:疑問詞+か
表示不明確的人事物,或是不必說明的項目。

誰か部屋に入りました。
いつか夢が叶います。
何か食べますか。

「疑問詞」+「か」表示這個主詞是不明確的,或是不需要說明,從上述例句就能明白,比方說在廢棄醫院探險,突然聽到不明聲音,這時候會說「何か聞こえない?(有沒有聽到什麼聲音?)」,意思是問對方「有沒有聽到」,而不是問對方「聽到什麼」。如果是要問對方「聽到什麼?」,就是之前第26課學過的格助詞「が」的用法,「何が聞こえた?(你聽到什麼?)」。
文法:名詞+か+名詞+(か)
表示X和Y選一個,中譯多為「或者」。
如果後面是格助詞(が、を、に、へ、で、と)可省略(か)。動詞、形容詞、形容動詞也可直接使用,不須變化,如:「歩くか走るか~(走路或跑步)」、「怖いか面白いか~(可怕或有趣)」、「綺麗か醜いか(美麗或醜陋)」。

文法:名詞・形容詞・形容動詞・動詞+かどうか
表示「是否」、「要…還是不要…」。文法:名詞+という+名詞
表示引用內容之名稱,「XというY」的「X」是聽話者(對方)不清楚的項目,中譯多為「叫做、名為」。
これは何というものですか。

「と」具有引用的意思,「いう」原本是「言う(說)」的意思,「という」就是引用內容的具體稱呼,「という」須寫平假名,如果寫「と言う」則是「怎麼講」的意思,例如:「Appleは日本語で何と言いますか。。

【副詞篇】

副詞大致分為:狀態副詞、程度副詞以及陳述副詞。
狀態副詞(又稱為情態副詞),副詞可寫漢字或假名,大部分都使用假名,這部分隨著閱讀經驗的增加會越來越了解用法。
程度副詞主要用於修飾名詞、形容詞、形容動詞或狀態性動詞,表程度。
お茶でもいかがですか。【いかが】 如何、怎麼樣 (是「どう」的客氣說法)
「でも」是「之類」的意思。

「結構」的曖昧表現(肯定?否定?)

「結構」的意思主要有四種:

  • 完美(結構な眺め)「完美的遠景」

  • 很、極(結構優しい人です)「實在是很温柔的人」

  • 滿足(もう、結構です)「很 夠 了、不用了」(=要らない、不要)

  • 沒問題(お値段はいくらでも結構です)「多少錢都沒問題喔!」

「結構」所表現的原意是「很好、滿足、很OK了」,因此才有否定的意思延伸「不用了」。當然,如果「結構です」前面加上「いいえ」或「もう」,則語意就相當明顯是表示否定,例如:「いいえ、結構です。」(不了,不用了),「もう結構です。」(已經夠了,不用了。)

陳述副詞是用來補足述語的部分,又稱為「呼応の副詞(こおうのふくし)」或「叙述の副詞(じょじゅつのふくし)」,因此經常伴隨前副詞後述語的「呼應」關係,如「あまり~ない」的「あまり」、「たぶん~だろう」的「たぶん」。

接續詞是沒有活用的自立語,也就是不會變化可以單獨存在的詞,接續的意思就是用來承接上下語彙,其中可以分為並立、添加、選擇、順接、逆接等種類,如「では、そして、それから、しかし、でも」……等等。
⭕️じゃあ。/⭕️じゃあね。/⭕️では。

感嘆詞(かんたんし)又稱為感動詞(かんどうし),無活用的自立語,也就是不需要變化,可以獨立存在的詞彙,一般都是出現在句子的前面,表示感動、感嘆、呼應、應答等等。
ああ:驚訝、呼應、呼喚、回應(啊、唉、呀、喂)
ええ:好、嗯 = はい/或是驚訝之意
そう:是、是喔、沒錯
あの:那個、嗯、喂(開頭的冒頭語)= あのう
さあ:邀約、催促/遲疑、避答、躊躇
もしもし:喂(接電話/呼喚他人)
はい:是
いいえ:不是

【助動詞】「だ、です、ない、ます、た、たい」(最終章)

除了表示過去、完了之外,「た」也表示存續,也就是說事情不但已經發生了,而且還持續存在,比方說「ワイトシャツを着た人がいます(有個穿白襯衫的人)」,這個穿白襯衫的動作不但完成了,而且持續存在(白襯衫一直在身上),基本上和「ている」意思相同,因此也可以說「ワイトシャツを着ている人がいます」。「ている」的焦點會著重於「狀態」,而「た」的焦點在於「完成」。

助動詞總整理:使役、被動、希望、意量、義務、樣態、傳聞、敬體、斷定、過去、推量、比況。

文型:〜ようになる / 〜なくなる

[意味]
以前は〜じゃないが、今は〜である。
状況や能力の変化を表す。
become such that
[接続]
V(辞書形)+ ようになる(以前不現在可以
V(ない形)なくなる(以前可以現在不

N4

「にする」決定

N /V4こと + にする
表示「決定」的意思,中譯多為「決定、要」。
「にする」表示說話者的意志,決定的意思
「にします」和「にしました」的差別:前者是當下做的決定,後者是過去做的決定。
動作性名詞的接續:曾有町友詢問「我決定去日本留學可以說『日本へ留学にします』嗎?」,答案是不能,「留学」屬於動作性名詞,前面需要再加上「すること」

「がする」感到、覺得

N + がする
感官上感受到傳來的感覺,如嗅覺、聽覺、味覺、觸覺、第六感等,多用於「氣味、聲音、口味、預感、發冷、想吐」,中譯多為「感覺~、覺得~」。
「~がする」多用於傳來的聲音、味道等,且通常帶有不確定感,「感じる」則沒有傳來的感覺,偏向於確切的感受。「気がする」表示「有這樣的感覺,但不是很確定」。
「~がある」表示存在或擁有的東西,多用於具體物品,應用範圍極廣。

彼の優しい思い感じる。
この空きれいだなぁっ感じる
夏は暑い感じる。
危ない気がする。
嫌な予感があります。(沒有感應、感覺的意思。)
※ 預感這方面屬第六感,一般多用「予感がします」。






蟻地獄
ありじごく ―ぢごく
 ウスバカゲロウの幼虫。体長約1センチメートル。乾いた土や砂にすり鉢状の穴を掘り,その底に隠れて落ち込んだアリなどを捕食する。すりばちむし。あとびさり。あとじさり。季夏。
  →1の作る穴。抜け出すことの困難な悪状況のたとえにもいう。「―に落ちる」


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?