見出し画像

米メディア、"Black" の "B" を大文字表記に変更③:さらにNY Timesから

"Black" の大文字表記をめぐるニュースについて、さらに続き。

こちらもNew York Timesから。
黒人を表す用語をめぐりこれまでどのような動きがあったのか、今回の表記の変更に至った背景、人種やアイデンティティの表現に関する様々な意見などが書かれている。
長い記事のほんの一部だけ引用して紹介したい。


The capitalization of black, which has been pushed for years, strikes at deeper questions over the treatment of people of African descent, who were stripped of their identities and enslaved in centuries past, and whose struggles to become fully accepted as part of the American experience continue to this day.
長年求められてきた black の大文字表記は、アフリカ系の人々の扱いをめぐるより深い疑問を投げかけている。彼らは過去何世紀にもわたりアイデンティティを奪われ奴隷として扱われ、またアメリカの経験の一部として完全に受け入れられるよう求める彼らのたたかいは今日に至るまで続いている。
The debate over racial vocabulary is unfolding amid growing recognition across society of the need to tackle racism after several high-profile police killings of black people incited mass protests nationwide.
人種に関する用語をめぐるこの議論は、警察による黒人の殺人事件が全米で大規模な抗議行動を引き起こし、人種差別に立ち向かう必要性についての認識が社会全体で高まる中、発展している。

The acceptable terms in America for identifying black people have evolved over generations, from colored to Negro to black and African-American. Also commonly used is “people of color,” an umbrella term used to include many ethnic minorities.
アメリカで黒人を識別する際に好ましいとされる用語は、有色人、ニグロ、ブラック、アフリカ系アメリカ人と、世代を超えて深化してきた。また一般的に使用されるのは、多くの民族的マイノリティを含めた総称の「有色人種」だ。

In the aftermath of the George Floyd killing, which has unleashed a national conversation on questions of race and racism, many say the country is long overdue to standardize the use of the uppercase B in black, which has been commonly used at black media outlets for a long time.
人種や人種差別の問題に関する国民的議論を巻き起こしたジョージ・フロイド氏の殺害事件をきっかけに、黒人メディアでは長年一般的に使用されてきた大文字Bの表記を国はもっと早く標準化すべきだったと、多くの人々が主張している。





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?