見出し画像

I'm sorry for failing you.

こんにちは、Off Topicの宮武です。

今回は、今までの記事とは変わり、私からの謝罪をしたいと思います。ここ数日間、制度化された人種差別について幾つか記事を投稿させていただきました。正直、記事を投稿するかをかなり悩みました。声を出すかどうかを悩んだ事、そしてそもそもこの問題を何年も前から理解していたのに、何故今まで情報発信していかなかったのか?それを考えると、悔いしかなく、その思いを含めて以下書かせていただきました。

こちら日本語で表現出来なかったので、まず英語で書かせていただきました。そして、知り合いの方数名からアドバイスをいただき、日本翻訳も記載させていただきました。

I've lived in the United States for over 11 years. I've grew up privileged, in both race, socio-economic status, and education. I have the most powerful passport in the world, and because I look Japanese, I'm often not regarded as a threat, and my race's image is often associated with politeness and reverence.

But I'm not just Japanese, nor am I American. I am a third culture kid. I grew up in both Kobe, Japan, and Boston, Massachusetts. At my previous job, I traveled back and forth between the Japan and the United States every month. I grew up with friends of all races from international school.

I knew that systemic racism existed in the United States. I've heard from friends, classmates, and entrepreneurs that I work with about what the hardships that they face everyday, things that I don't have to worry about.

Hearing Lin-Manuel Miranda today apologize about his moral failure of not denouncing white supremacy and systemic racism until now, I've realized that I have contributed to this issue. The fact that I have not said Black Lives Matter or anything about denouncing systemic racism is MY moral failure. I run a podcast and blog called Off Topic, where my colleague and I talk about US tech trends and US tech companies. Never have I once talked about this issue of systemic racism, and the pain hardships that black people endure on a daily basis.

I apologize for that. I have not done my part. I take blame and responsibility for my silence.

It is up to us to speak and take action, to push out into the front lines with those who are suffering. As Lin-Manuel Miranda said, it is up to us to be better allies and have each others' backs.

I will do better. Off Topic will do better. Let's all do better to stop the centuries of injustice.

Black Lives Matter.

以下に日本翻訳を記載しました:

私は、アメリカに11年以上住んでいました。世界で最も強力と言われる日本のなパスポートを持ち、人種、社会経済的地位、教育のいずれにおいても恵まれて育ちました。そして、見た目が日本人なので、今まで脅威とは見なされることはありませんでした。日本人は、世界的に見ても礼儀正しいと敬意を持ってイメージさせることが多いのです。

でも、私は日本人でもアメリカ人でもありません。私は「Third Culture Kid」(サード・カルチャー・キッド)です。日本の神戸とマサチューセッツのボストンで育ち、前職では、毎月日米を往復していました。小学校、中学校はインターナショナルスクールに通っていたので、あらゆる人種の友達と一緒に育ちました。

アメリカには組織的な人種差別が存在することを知っていました。友人やクラスメイト、起業家から聞いた話で、彼らが日々直面している困難や、私が心配する必要のないことについて、私は取り組んでいます。

今日、劇作家であり俳優のリン=マヌエル・ミランダさんがミュージカル「ハミルトン」のチャネルを活用してこの組織的人種差別を避難しなかったことについて、謝罪した。その話を聞いて、私は同じようにこの問題に貢献してきたことに気付きました。「Black Lives Matter」や、組織的人種差別を非難することについて何も言っていないという事実は、私の道徳的失敗です。同時に、このOff Topicではアメリカのテックトレンドやスタートアップの話はしているが、一度もこのプラットフォームを使って組織的人種差別や、日々黒人がけている辛さと痛みを発言しておりませんでした。

私は自分の役割を果たしていないことに気づきました。私は自分の沈黙に対して責任を取ります。

苦しんでいる人たちと一緒に最前線に出て、話をし、行動を起こすのは、私たち次第です。リン=マヌエル・ミランダが言ったように、より良い同盟関係を築き、お互いに協力し分かち合えるかどうかは、私たちにかかっているのです。

Off Topicでも、もっとやるべきことがあると思います。何世紀にもわたる不当な扱いを止めるために、力を合わせましょう。

Black Lives Matter.

以下URLにてもしサポートが出来れば、寄付などしてください:

Black Lives Matters

NAACP(全米黒人地位向上協会)

Minnesota Freedom Fund

Written by Tetsuro

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?