見出し画像

機密扱いCIA文書(1)


機密扱いの文書って?🤔
しかも

『次の大変動

ノアのように
6,500年前 . . . .

アダムとイヴのように
11,500年前 . . . .

これもまた
実現します . . . .』

って🤔🔍️👓️なんだろ??

これ見つけた時からとても氣になりすぎて、でもかなりなページ数。氣ままにやろうとも さて どれくらいかかるのか。専門家でもないし、ただの好奇心から概要を知りたいだけ。翻訳機でしかもスマホだけでコツコツ取り組んでみよう。飽きたらやめるかも😁

※p10~14
QAJF桃香さん(https://gab.com/94trtss92)
に翻訳頂きました。ありがとうございます
🙏🙇‍♀️

https://t.me/VaccineShedding/248

p10

THE NEXT CATACLYSM

Like Noah's,
6,500 years ago . . . .

Like Adam and Eve's,
11,500 years ago . . . .

This, too,
will come to pass . . . .


次の大変動

ノアのように
6,500年前 . . . .

アダムとイヴのように
11,500年前 . . . .

これもまた
実現します . . . .

p11

With a rumble so low as to be inaudible, growing, throbbing, then fuming into a thundering roar, the earthquake starts. . . . . only it's not like any earthquake in recorded history.

In California the mountains shake like ferns in a breeze; the mighty Pacific rears back and piles up into a mountain of water more than two miles high, then starts its race eastward.

With the force of a thousand armies the wind attacks, ripping, shredding everything in its supersonic bombardment. The unbelievable mountain of Pacific seawater follows the wind eastward, burying Los Angeles and San Francisco as if they were but grains of sand.

Nothing - but nothing - stops the relentless, overwhelming onslaught of wind and ocean.

Across the continent the thousand mile-per-hour wind wreaks its unholy vengeance, everywhere, mercilessly, unceasingly. Every living thing is ripped into shreds while being blown across the countryside; and the earthquake leaves no place untouched. In many places the earth's molten sub-layer breaks through and spreads a sea of white-hot liquid fire to add to the holocaust.

Within three hours the fantastic wall of water moves across the continent, burying the wind-ravaged land under two miles of seething water coast-to-coast. In a fraction of a day all vestiges of civilization are gone, and the great cities - Los Angeles, San Francisco, Chicago, Dallas, New York - are nothing but legends. Barely a stone is left where millions walked just a few hours before.

A few lucky Ones who manage to find shelter from the screaming wind on the lee side of Pike's peak watch the sea of molten fire break through the quaking valleys below. The raging waters follow, piling higher and higher, steaming over the molten earth-fire, and rising almost to their feet. Only great mountains such as this one can withstand the cataclysmic Onslaught.

耳に聞こえないほどの低い音がして、大きくなり、ズキズキと音を立て、雷のような轟音となって、地震が始まる。しかし、それは歴史上のどの地震とも違います。

カリフォルニアでは、山が風に吹かれたシダのように揺れている。強大な太平洋が後退し、2マイル以上の高さの水の山となって積み重なり、東に向かって競争を始めるのだ。

風は千軍万歳の勢いで襲いかかり、超音速の砲撃であらゆるものを引き裂き、ズタズタにします。信じられないような太平洋の海水の山が風に乗って東に向かい、ロサンゼルスやサンフランシスコを砂の粒のように埋めていきます。

風と海の容赦ない圧倒的な猛攻を止めるものは、何もない、何もない。

大陸全体では、時速1,000マイルの風が、どこまでも、無慈悲に、絶え間なく、その邪悪な復讐を繰り広げている。すべての生き物は、田園地帯を吹き飛ばされながら、ズタズタに引き裂かれ、地震はどこにも影響を与えません。多くの場所で地球の溶けた下層が突き抜けて、白熱した液体の火の海が広がり、ホロコーストに拍車をかけます。

3時間後には、幻想的な水の壁が大陸を横切り、風で破壊された土地は、海岸から海岸までの2マイル(約3.8km)の水の下に埋もれてしまいました。あっという間に文明の痕跡は消え去り、ロサンゼルス、サンフランシスコ、シカゴ、ダラス、ニューヨークなどの大都市は伝説と化した。ほんの数時間前に何百万人もの人々が歩いていた場所には、ほとんど石ころも残っていません。

パイク山頂の風下で風を避けることができた数人の幸運な人たちは、溶融した火の海が下の谷を突き破るのを見た。荒れ狂う水は、ますます高く積み重なり、溶けた地表の火の上を蒸すようにして、足元まで上昇していきます。このような偉大な山だけが、大変動の猛攻撃に耐えることができる。

p12

North America IS not alone in her death throes. Central America suffers the same cannonade - wind, earth-fire, and inundation.

South America finds the Andes not high enough to stop the cataclysmic violence pounded out by nature in her berserk rage. In less than a day, Ecuador, Peru, and western Brazil are shaken madly by the devastating earthquake, burned by molten earth-fire, buried under cubic miles of torrential Pacific seas, and then turned into a frozen hell. Everything freezes. Man, beast, plant, and mud are all rock-hard in less than four hours.

Europe cannot escape the onslaught. The raging Atlantic piles higher and higher upon itself, following the screeching wind eastward. The Alps, Pyrennes, Urals, and Scandinavian mountains are shaken and heaved even higher before the wall of water strikes.

Western Africa and the sands of the Sahara vanish in nature's wrath, under savage attack by wind and ocean. The area bounded by the Congo, South Africa, and Kenya suffers only severe earthquakes and winds - no inundation. Survivors there marvel at the Sun, stand ing still in the sky for nearly half a day.

Eastern Siberia and the Orient suffer a strange fate indeed - as though a giant subterranean scythe sweeps away the earth's foundations, accompanied by the Wind in its screaming symphony of supersonic death and destruction. As the Arctic basin leaves its polar home, eastern Siberia, Manchuria, China, and Burma are subjected to the same annihilation as South America: wind, earth-fire, inundation, and freezing. Jungle animals are shredded to ribbons by the wind, piled into mountains of flesh and bone, and buried under avalanches of seawater and mud. Then comes the terrible, paralyzing cold. Not man, nor beast, nor plant, nor earth is left unfrozen in the entire eastern Asian continent, most of which remains below sea level.

死の苦しみを味わっているのは、北米だけではありません。中米も同じように、風、地火、浸水の砲撃を受けています。

南米では、アンデス山脈の高さが、自然の凶暴な怒りによって叩き出された大災害を止めるのに十分でないことに気づく。エクアドル、ペルー、ブラジル西部は、1日も経たないうちに、壊滅的な地震によって激しく揺さぶられ、溶けた地表の火に焼かれ、何立方マイルもの太平洋の豪雨に埋もれ、そして凍りついた地獄と化したのである。すべてが凍りつく。人も獣も植物も泥も、4時間足らずで岩のように硬くなる。

ヨーロッパはこの猛攻撃から逃れられない。荒れ狂う大西洋は、金切り声のような風を東に受けながら、ますます高く積み重なっていく。アルプス山脈、ピレン山脈、ウラル山脈、スカンジナビアの山々は、水の壁に襲われる前に揺さぶられ、さらに高くなっていきます。

西アフリカとサハラ砂漠は、風と海の猛烈な攻撃を受けて、自然の怒りの中に消えていきます。コンゴ、南アフリカ、ケニアに囲まれた地域では、激しい地震と風だけで、浸水はありません。生存者は、半日近くも空に静止している太陽に驚嘆する。

東シベリアと東洋は奇妙な運命をたどっています。まるで巨大な地下の大鎌が地球の基礎を一掃するかのように、風が超音速の死と破壊の悲鳴のようなシンフォニーを奏でるのです。北極盆地がその極地を離れると、東シベリア、満州、中国、ビルマは南米と同じように、風、地火、浸水、凍結などの破壊にさらされる。ジャングルの動物たちは風に吹かれてバラバラになり、肉や骨の山となり、海水や泥の雪崩に埋もれていく。その後、恐ろしいほどの寒さに襲われる。人も獣も植物も大地も、ほとんどが海面下にある東アジア大陸全体で凍りついたままだ。

p13

East Of the Urals, in western Siberia, a few lucky people survive the fantastic winds and quakes.

Antarctica and Greenland, with their ice caps, now rotate around the earth in the Torrid Zone; and the fury of wind and inundation marches on for six days and nights. During the sixth day the oceans start to settle in their new homes, running off the high grounds.

On the seventh day the horrendous rampage is over. The Arctic ice age is ended - and a new stone age begins. The oceans - the great homogenizers - have laid down another deep layer Of mud over the existing strata in the great plains, as exposed in the Grand Canyon, Painted Desert, and Badlands.

The Bay of Bengal basin, just east of India, is now at the North Pole. The Pacific Ocean, just west Of Peru, is at the South Pole. Greenland and Antarctica, now rotating equatorially in the Torrid Zone, find their ice caps dissolving madly in the tropical heat. Massive walls Of water and ice surge toward the oceans, taking every- thing - from mountains to plains - in gushing, heaving paths, creating immense seasonal moraines. In less than twenty-five years the ice caps are gone, and the oceans around the world rise over two hundred feet with the new-found water. The Torrid Zone will be shrouded in a fog for generations from the enormous amounts of moisture poured into the atmosphere by the melting Ice caps.

New ice Caps begin to form in the new polar areas. Greenland and Antarctica emerge with verdant, trop- iCal foliage. Australia is the new, unexplored continent in the North Temperate Zone, with only a few handfuls of survivors populating its vastness. New York lies at the bottom of the Atlantic, shattered, melted by earth-fire, and covered by unbelievable amounts of mud. Of San Francisco and Los Angeles, not a trace is left.

ウラル山脈の東側、西シベリアでは、数人の幸運な人々が幻想的な風と地震に耐えています。

南極大陸とグリーンランドの氷冠は、今では地球の周りを回る「トリードゾーン」となっており、風と浸水の猛威は6日夜にわたって続きます。6日目には、海が新しい家に落ち着き始め、高台から流れ出します。

7日目には、恐ろしい暴挙が終わりました。北極圏の氷河期は終わり、新たな石器時代が始まるのです。グランドキャニオン、ペインテッドデザート、バッドランズなどに見られるように、大平原の既存の地層の上に、偉大な均質化装置である海が、さらに深い泥の層を築いた。

インドの真東にあるベンガル湾の盆地は、現在、北極に位置しています。ペルーの西に位置する太平洋が南極にある。グリーンランドと南極大陸は赤道直下のトリードゾーンを回転しているため、熱帯の暑さで氷が猛烈に溶けている。水と氷の巨大な壁が海に向かって押し寄せ、山から平地まであらゆるものを巻き込み、巨大な季節モレーンを形成しています。25年も経たないうちに氷冠はなくなり、世界中の海は新しい水で200フィート以上も隆起しています。氷冠が解けて大気中に放出された膨大な量の水分により、トリードゾーンは何世代にもわたって霧に包まれることになる。

新たな極地には新たな氷冠が形成され始めます。グリーンランドと南極大陸には、青々とした熱帯性気候の葉が生い茂ります。オーストラリアは北温帯の未踏の新大陸であり、その広大な土地にはわずかな数の生存者しかいない。ニューヨークは大西洋の底にあり、粉々になり、地表の火で溶け、信じられないほどの量の泥に覆われています。サンフランシスコやロサンゼルスは跡形もなく消えてしまった。

p14

Egypt emerges from its Mediterranean inundation new and higher - still the land of the ages. The commonplace of our time becomes the mysterious Baalbek of the new era.

A new era! Yes, the cataclysm has done its work well. The greatest population regulator of all does once more for man what he refuses to do for himself, and drives the pitiful few who survive into a new stone age.

Once more the earth has shifted its Go-mile thick shell, with the poles moving almost to the equator in a fraction of a day. Again the atmosphere and oceans, refusing to change direction with the earth's shell, have wiped out almost all life.

After this tumble we join Noah, Adam and Eve, Atlantis, Mu, and Olympus - and Jesus joins Osiris, Ta'aroa, Zeus, and Vishnu.

エジプトは地中海の氾濫の中から、新しく、より高く現れた。私たちの時代のありふれたものが、新しい時代の神秘的なバアルベックになるのです。

新時代!?そう、大変動はその役目を十分に果たした。最大の人口調整者は、人間が自分自身のためにすることを拒否したことを再び人間のために行い、生き残った哀れな少数の人々を新たな石器時代へと駆り立てる。

地球はまたしてもその厚さ5マイルの殻をずらし、極地は一日のうちにほぼ赤道へと移動した。大気と海は、地球の殻と一緒に方向転換することを拒み、ほとんどすべての生物を絶滅させてしまった。

この転落の後、私たちはノア、アダムとイブ、アトランティス、ムー、オリンポスの仲間入りをし、イエスはオシリス、タアロア、ゼウス、ヴィシュヌの仲間入りをします。

p15

THE GREAT FLOODS
大洪水

p16

Noah? Adam and Eve? Vishnu? Osiris? What dothey have in common?
They represent eras ages apart
and yet, somehow, they all join hands in the next cataclysm, and walk with us.
There are others who walk with us, too: men of science- long forgotten those who first saw that these tumbles,
these cataclysmic catastrophes, or revolutions" of the earth's shell have happened betore, countless times.
J. Andre DeLuc in 1779 and Georges Cuvier in 1812 were the foremost. Dolomieu, the famous mineralogist, joined the consensus, as did Escher and Forel, the Swiss geologists;
also J. Andre DeLuc Jr., and
Von Buch.
They all agreed that the cataclysms were caused by sudden revolutions of the surface of the earth.
Cuvier, in his "Theory of the Earth," first published in 1812, based
his conclusions on his unparalleled correlative research in stratigraphy, comparative anatomy, and palacontology.
At that time he wrote: "Every part of
the earth, every hemisphere, every continent, exhibits the same phenomenon. . . There has, therefore, been a succession of variations in the economy of organic
nature.. . the various catastrophes which have disturbed the strata
have given rise to numerous shiftings of this(continental) basin. . It is of much importance to mark, that these repeated irruptions and retreats of the
sea have neither been slow nor gradual; on the contrary,
most of the catastrophes which occasioned them have been sudden; and this is especially easy to be proved, with regard to the last of these catastrophes... .
I agree, therefore, with MM. DeLuc and Dolomieu, in thinking, that
if anything in geology be established,
it is, that the surface
of our globe has undergone a great and sudden revolution,
the date of which ... cannot be . . . much earlier than
five or six thousand years ago. (also), one preceding revolution at least had put (the continents) under water. perhaps two or three irruptions of the sea."

ノア?アダムとイヴ?ヴィシュヌ?オシリス?これらの共通点は何でしょうか?
彼らは何年も離れた時代を代表している
しかし、どういうわけか、彼らは皆、次の大変動の中で手をつなぎ、私たちと一緒に歩いているのです。
私たちと一緒に歩いている人たちは他にもいます。科学者たち、つまり、これらの大変動を最初に見た、長い間忘れられていた人たちです。
このような地球の殻の「大変動」や「回転」が過去に数え切れないほど起こっていることを最初に見た科学者たちです。
J. 1779年のJ.アンドレ・デリュックと1812年のジョルジュ・キュヴィエがその筆頭である。有名な鉱物学者のドロミューも、スイスの地質学者エッシャーとフォレルも、この意見に加わった。
また、J・アンドレ・デリュック・ジュニアやフォン・ブーフ。
また、スイスの地質学者であるエッシャーとフォレル、J・アンドレ・デリュック・ジュニア、フォン・ブーフらも、大変動は地表の急激な回転によって起こるという見解で一致していた。
キュヴィエは、1812年に発表した「地球論」の中で、層序学、比較解剖学、古生物学など、他に類を見ない相関的な研究に基づいて結論を出している。
当時、彼は次のように書いています:「地球のあらゆる部分、あらゆる半球、そして
地球のすべての部分、すべての半球、すべての大陸が同じ現象を示している。. . したがって、有機的な自然の経済には連続した変化があった。
地層を乱した様々な大災害は、有機的な自然の経済に多くの変化をもたらした。
様々な大災害が地層を乱し、この(大陸)盆地の数多くの移動をもたらした。. 重要なのは、このような海の浸入と後退の繰り返しが、ゆっくりとしたものでも緩やかなものでもなかったということである。
それどころか、これらを引き起こした大災害のほとんどは突発的なものであり、特にこれらの大災害のうちの最後のものについては、このことが容易に証明される...。
したがって、私はデリュック氏とドロミュー氏に同意し、次のように考える。
地質学的に何かが証明されるとすれば、それは地球の表面が大きくて突然の革命を受けたということだと考える。
その時期は、5、6千年前よりはるかに早いとは考えられない。
5、6千年前よりもずっと前になることはない。(また)少なくとも1つの先行する革命が(大陸を)海中に沈めていた。

p17

These alternations now appear to me to torm the problem in geology that it is of most importance to solve.
in order to solve it satisfactorily, it would be necessary to discover the cause of these events. ..
These ideas have haunted,I may almost say have tormented me, during my researches among tossıl bones. . . researches which embrace but a very small part of those phenomena
of the age preceding the last general revolution of the globe, and which are yet intimately connected with all
the others.. .
Many attempts have been made to answer the charge made to the geological profession by Cuvier to explain these sudden revolutions. Among others, Velikovsky tried
it through his study of myths and legends; Hapgood tried it;
Brown attempted, and in the process amassed a tremendous library of geological data.
Every time the cataclysmic concept has come to life,
the "beast" has been stoned, burned at the stake, beaten to a pulp, and buried with a vengeance;
but the corpse simply won't stay dead. Each time, it raises the lid of its
coffin and says in sepulchral tones: "You will die before I.
The latest of the challengers is Prof. Frank C. Hibben, who in his book,'
*"The Lost Americans," said:
This was no ordinary extinction of a vague geological period which fizzled to an uncertain end.
This death was catastrophic and all inclusive. . ..
What caused the death of forty million animals. ...
The "corpus delicti" in this mystery may be found almost anywhere.
Their bones lie bleaching in the sands of Florida and in the gravels of New Jersey.
They weather out of the dry terraces of Texas and protrude from the sticky ooze of the tar pits off Wilshire Boulevard in Los Angeles. . ..
The bodies of the victims are everywhere...
We find literally thousands together.. . young and old,
foal with dam, calf with cow. . ..
The muck pits of Alaska are

これらの変化は、今、私には、地質学において解決すべき最も重要な問題であるように見える。
この問題を満足に解決するためには、これらの現象の原因を明らかにする必要があるだろう。..
このような考えは、トズルの骨の研究をしている間、私を悩ませ、ほとんど苦しめたと言ってもよい。この研究は、最後の一般的な革命に先立つ時代の現象のごく一部を包含している。
地球の最後の一般的な回転に先立つ時代の現象のごく一部を包含しているが、他のすべての現象と密接に関連している。
....
キュヴィエが地質学の専門家に与えた責任に答えるために、これらの突然の回転を説明する多くの試みがなされてきた。中でも、ヴェリコフスキーは神話や伝説の研究を通してそれを試み、ハプグッドはそれを試みた。
ブラウンも試みたが、その過程で膨大な地質学的データのライブラリーを蓄積した。
そのたびに、この大変動の概念は実現してきた。
「獣」は石打ちされたり、火あぶりにされたり、殴られたりして、復讐のために埋葬された。
しかし、その死体は死んだままではない。その都度、棺の蓋を上げて神妙な面持ちで言う。「お前が先に死ね」と。
最新の挑戦者はフランク・C・ヒベン教授で、彼の著書『失われたアメリカ人』では
『失われたアメリカ人』で、こう述べている。
これは、地質学的に曖昧な時代に、不確かなままに終わった普通の絶滅ではない。
この死は破滅的で、すべてを含んでいた。..
4,000万匹の動物を死に至らしめたものだ.
この謎の「死体」は、ほとんどどこでも見つけることができる。
彼らの骨はフロリダの砂の中やニュージャージーの砂利の中に漂白されている。
彼らはテキサスの乾燥した段丘から風化し、ロサンゼルスのウィルシャー大通りのタール坑の粘り気のある滲みから突き出ている。. ..
犠牲者の遺体はどこにでもある...。
老若男女を問わず、何千人もの人々が集まっています。
子馬とダム、子牛と牛。..
アラスカの泥ピットは

p18

filled with evidence of universal death. . a picture of quick extinction. . .
Any argument as to the cause
must apply to North America, Siberia, and Europe as well.
Mammoth and bison were torn and twisted as though by a cosmic hand in a godly rage..In many places the Alaskan muck blanket is packed with animal bones and debris in trainload lots... mammoth, mastodon .. . bison, horses, wolves, bears, and lions.
A faunal population.. . in the middle of some cataclysmic catastrophe.. . was suddenly frozen . . .
in a grimcharade.
"Fantastic winds; volcanic burning; inundation and burial in muck; preservation by deep-freeze.
"Any good solution to a consuming mystery must answer all of the facts," challenges Hibben.
The challenge wouldn't leave me alone. Like a hunger, it gnawed at my subconscious.
deep tones of Cuvier's challenge, "find the cause of these events,"
still reverberating through the sacred halls of science, ghostly, unanswered.
I felt Hibben's challenge later on, prodding: answer all of the facts."
I decided that this cataclysmic concept, this catastrophic end which seems to visit our planet time after time,
needed verification or refutation once and for all.
could hear theThe first step was to gather all of the known, accepted data from as many "earth" sciences as possible:
stratigraphy, archaeology, anthropology, palaeontology, radiology, oceanography, seismology, glaciology, and many
other fields.
Correlation of the data between the sciences gave the answer: although there is enough data in each science to indicate that these cataclysms happen, there was not enough to prove the concept;
but between-science correlation showed indeed that the concept was true.
Not only did it verify that the events have happened, but disclosed when the last five cataclysms were, and what posi-


普遍的な死の証拠に満ちている。急速な絶滅の絵。. .
その原因についてのいかなる議論も
北アメリカ、シベリア、ヨーロッパにも当てはまるはずだ。
マンモスとバイソンは、まるで神の怒りに満ちた宇宙の手によって引き裂かれ、ねじ曲げられた...多くの場所で、アラスカの泥炭地には動物の骨や破片が列車一台分の量で詰め込まれている...マンモス、マストドン...バイソン、馬、オオカミ、クマ、ライオンなどだ。
動物の集団は、何かの大災害の最中に、突然凍りついてしまったのだ。
グリムシャレードの中で
"幻想的な風、火山の燃焼、浸水と泥の中への埋没、ディープフリーズによる保存。
「消費されるミステリーの良い解決策は、すべての事実に答えなければならない」とヒベンは挑戦する。
挑戦は私を放っておかなかった。飢えのように、私の潜在意識をむしばんでいく。
「この出来事の原因を探れ」というキュビエの挑戦の深い響きが
幽霊のように、答えのないまま、科学の神聖なホールで反響している。
後日、ヒベンが「すべての事実に答えなさい」と挑発しているのを感じました。
私は、この地球に何度も訪れているかのような大変動の概念、破滅的な終焉は、一度検証し、反論する必要があると考えました。
そのためには、検証や反論が必要です。
まず最初のステップは、可能な限り多くの「地球」科学から、既知の、そして受け入れられているデータをすべて集めることでした。
層序学、考古学、人類学、古生物学、放射線学、海洋学、地震学、雪氷学、その他多くの分野です。
各科学のデータを相関させると、「大変動が起こることを示すデータは各科学に十分あるが、その概念を証明するには十分ではない」という答えが得られました。
しかし、科学間の相関では、確かに概念は真実であることが示されました。
起こったことを確認しただけでなく、過去5回の大変動がいつ起こったのか、どのような位置関係にあるのかを明らかにしました。

p19

tions the shell of the Earth has been in for the last 35,000years.
So, after years of research, beginning in 1949,Cuvier's challenge had an answer: Yes, indeed the cataclysms do happen. And the last one, 6,500 years ago,
was Noah's Flood!All right.
So they happen; what is it that happens
each time?
The challenge was really two-fold: Find the process what happens in a cataclysm; and the trigger-what causes a cataclysm to start.
What a chase! And what a dramatic story of the earth's history we uncovered: Civilizations of 20,000
years ago more advanced than our wildest imagination;
prehistoric legends from Greece, Egypt, India, and South America which became history instead of legend;
lost continents in the Atlantic and Pacific which became dated realities, with logical reasons for their sudden dis-appearance.
Yes, Vishnu came alive: a man who lived through a cataclysm 70,000 years before our time-actually ten cataclysms ago!
Now he is known as the Hindu god of
ten resurrections from the waters. Osiris, too, was rediscovered;
he was the Jesus of his time-
a man of Egypt, some I5,000 years ago. Noah smiled at us from the pages of the "Epic of Gilgamesh";
he actually was a Sumerian named Utnapishtim, who lived 6,500 years
ago. The ark he built is more than legend.
The process of a cataclysm is known now.
Look at the cross-section of the Earth inside the front cover.
You'll see two molten layers- the orange
ones.
The important one is the thin molten layer about 60 miles thick, which is between 60 and 120 miles down,
below the surface of the earth.
The thick, deep molten layer,
starting 1800 miles down at the bottom of the mantle, and extending I300 miles deeper, is the outer core.


地球の殻が過去3万5千年の間にたどった変化。
1949年から始まった長年の研究の結果、キュビエの挑戦に答えが出ました。そう、大変動は実際に起こっているのだ。そして最後の大変動は、6500年前のノアの大洪水だったのです。
ノアの大洪水だ!わかった。
では、大変動は起こるのですが、毎回何が起こるのでしょうか?
何が起こっているのでしょうか?
課題は2つありました。大変動で起こるプロセスを見つけることと、大変動が始まるきっかけを見つけることです。
なんという追いかけっこだろう。その結果、地球の歴史が劇的に変化していることがわかりました。
2万年前の文明は、私たちの想像をはるかに超えていました。
ギリシャ、エジプト、インド、南アメリカなどの先史時代の伝説が、伝説ではなく歴史になったこと。
大西洋や太平洋の失われた大陸は、突然消えてしまった論理的な理由とともに、時代を超えて現実のものとなりました。
私たちの時代の7万年前、つまり10回前の大変動を経験したヴィシュヌが生きていたのです。
現在、彼はヒンドゥー教の「水からの10回の復活の神」として知られています。
オシリスもまた、再発見された。
彼はその時代のイエスであり 5,000年前のエジプトの人である。ノアは『ギルガメシュ叙事詩』のページから私たちに微笑んでくれました。
彼は6500年前に生きたシュメール人のウトナピシュティムだったのです。
彼が作った箱舟は単なる伝説ではありません。
天変地異のプロセスは今では知られています。
表紙の内側にある地球の断面図を見てください。
オレンジ色の2つの溶けた層が見えるでしょう。
重要なのは、地表から60〜120マイル下にある厚さ約60マイルの薄い溶融層です。
地表から60~120マイル下にあります。
厚くて深い溶融層は、地表から1800マイル下のマントルの底から始まり さらに300マイルのところまで伸びていて、これが外核である。

p20

Now both molten layers are liquid; however, the inner magnetic and electrical structure of the Earth
makes these layers act as if they were near solid, or plastic.
As long as the magnetic and electrical structure maintains its orderliness,
this old earth keeps on rotatingon its axis in a normal manner.
The growing ice caps Antarctica and Greenland are not centered on the earth's axis; and, because they rotate around the poles, are trying to swing
down to the equator.
The only way they could do it would be to pull the whole 60-mile thick shell around with them.
As long as the shallow molten layer stays plastic, the shell won't shift;
but once every few thousand years the magnetic and electrical orderliness inside the Earth is disrupted, and the molten layer is allowed to act like a free liquid, which it was all the time anyway.
It then serves as a lubricant for the ice caps to pull the shell of the earth around the inside.
In 4 to 2 a day the poles move almost to the equator, and all hell lets loose.
The atmosphere and oceans
don't shift with the shell-
they just keep on rotating
West to East-and at the equator that speed is.
1000 miles per hour.
It has to be, normally, to make one
rotation per day.
So, while the shell shifts with the poles
going toward the equator, the winds and oceans go eastward, blowing across the face of the earth with
super-sonič speeds, inundating continents with water miles deep.
Now what about the trigger?
This turned out to be the most elusive piece of the whole puzzle.
We couldn't rely on some supernatural explanation-like sometime
happenings in the heavens of a vague character which actually violated the laws of nature; no,
it had to be something natural,
a part of nature's ordinary structure,
which disrupts the Earth's inner electrical and magnetic structure whenever it happens.


今はどちらの溶融層も液体ですが、地球の内部の磁気的・電気的構造によって
しかし、地球内部の磁気的・電気的構造によって、あたかも固体に近い、プラスチックのような状態になっています。
磁電構造の秩序が保たれている限り、この古い地球は正常に軸回転している。
この古い地球は正常に自転し続けているのである。
南極やグリーンランドの氷は、地軸の中心ではなく、極を中心に回転しているため、赤道に向かって揺れようとしています。
そのためには、厚さ60マイルのシェル全体を引っ張ってくるしかありません。
浅い溶融層がプラスチックのままであれば、殻はずれない。
しかし、数千年に一度、地球内部の磁気的・電気的な秩序が崩れ、溶融層が自由な液体のように振る舞うようになります。
そして、氷冠の潤滑油となって、地球の殻を内側に引き寄せます。
1日に4〜2回、極がほぼ赤道に移動し、大混乱に陥ります。
大気や海はシェルと一緒に移動せず 西から東へと回転し続けている。
西から東に回転し続け、赤道ではその速度は 時速1000マイル。
通常、1日に1回転するには、時速1000マイルでなければならない。
1日に1回転する必要があります。
つまり、シェルが極を中心に赤道に向かって極が移動している間に、風と海は東に向かい、地球の表面を超高速で吹き抜けていきます。
風と海は東に向かって吹き、地球の表面を超音波のような速さで横切り、何マイルもの深さの水を大陸に氾濫させます。
では、そのきっかけは?
これが、パズルの中で最も難しい問題でした。
超自然的な説明に頼ることはできませんでした。
漠然とした天界の出来事が、実際に自然の法則を破ったというような、超自然的な説明に頼ることはできない。
自然界にあるものでなければならない。
自然の構造の一部である。
地球の内部の電気的・磁気的な構造を乱すような、自然界に存在するものでなければならない。

p21

We once thought that Sun spots could be the cause,
because they do disrupt the earth's inner electrical and magnetic structure; but we were wrong.
We found out that "nature's power plant" is a motor-generator system existing in many ditferent magnitudes.
It's a basic structure of the universe. The energy structure of an atom is identical to a rotating planet;
to a bluerwhite star; to a galaxy; to a supergalaxy; to all levels of supergalaxies including a universe and even more.
As a neutron which has escaped from its parent atom's neutral zone will separate into particles,
a star -through a sunspot- gives off neutral matter which explodes as it becomes energized; so a galaxy gives birth to an exploding star when a "dead" star escapes from its neutral zone in the center; and as a "dead" galaxy
explodes when it escapes from the central neutral zone of its parent supergalaxy.
A planet, therefore, must act
the same at its energy level.So, apparently once every few thousand years neutral matter escapes from the 860-mile-radius inner core into the 1300-mile thick molten outer core,
and there is a literal atomic explosion inside the Earth.
The explosion in the high energy layer of the outer core disrupts com the pletely the electrical and magnetic structure in botl molten outer core and the outer 60-mile thick moltenlayer. Finally the ice caps are allowed to pull the shell of the earth around the interior, with the shallow molten layer lubricating the shift all the way.
You can see, then, that ice ages are not a matter of advancing and retreating ice;
it's simply that different areas of the Earth are in polar regions at different times,
for different durations of time, with the changes between positions taking place in a fraction of a day.
The story around the world gives a silent testimony:
The Beresovka mammoth, frozen in mud, with buttercups in his mouth;


私たちはかつて、太陽の斑点が原因ではないかと考えました。
しかし、それは間違っていました。
「自然界の発電所」とは、様々な大きさで存在するモーター・ジェネレーターのシステムであることがわかりました。
それは、宇宙の基本構造です。原子のエネルギー構造は、回転する惑星と同じです。
原子のエネルギー構造は、回転する惑星、白色の星、銀河、超銀河、宇宙を含む超銀河のすべてのレベル、さらにはそれ以上のものと同じです。
親原子の中性領域を抜け出した中性子は、粒子に分離します。
星は黒点を介して中性物質を放出し、それがエネルギーを得て爆発するように、銀河系は「死んだ」星が中心部の中性領域を抜け出して爆発する星を生み出し、
「死んだ」銀河は、親である超銀河の中央の中立地帯から抜け出すと爆発する。
したがって、惑星もそのエネルギーレベルで同じように作用するはずです。
つまり、どうやら数千年に一度、半径860マイルの内核から中性物質が厚さ1300マイルの溶融した外核に逃げ込むらしいのだ。
地球内部で文字通りの原子爆発が起こるのだ。
外核の高エネルギー層での爆発は、溶融した外核とその外側の厚さ60マイルの溶融層の電気的・磁気的構造を完全に破壊してしまう。最後に、氷冠が地球の殻を内部に引き寄せ、浅い溶融層がその移動を潤滑にしているのです。
氷河期は、氷の前進と後退の問題ではないことがお分かりいただけると思います。
地球上の異なる地域が異なる時期に極域にあるというだけだ。
地球上の異なる地域が、異なる時間、異なる期間、極地に位置し、その位置の変化は1日のうちに行われるということです。
世界中の物語が無言の証言をしている。
ベレソフカのマンモスは、泥の中で凍っていて、口にはフキノトウが入っている。ベレソフカのマンモスは泥の中で凍っていて、口にはキンポウゲが入っていた。

p22

The age of the gorges below Niagara Falls and St.Anthony's Falls, both about 6,500 years;The sudden end of the Laurentian Basin ice cap in Canada, about 11,500 years ago;
The uninterrupted years of evolution on the Galapagos, over 11,0000
The geological datings in the Murrumbidgee River Basin system in Australia, showing the end of an ice cap there about 11,500 years ago;
The age of fosil bones taken from the Wilshire Boulevard tar pits, over 11,0000years;
The sudden end of all work in the prehistoric city of Tiahuanaco, Peru,
9,550B.C., or 11,500 years ago
Leonard Woolley's great work in the Holy Land,
dating Noah's flood at about 6,000 years ago;- The end of the Wisconsin ice cap, about 29,000 years ago
The sudden 200-foot rise of the oceans all over the world 6,000 to 7,000 years ago;The sudden rise of the St.Lawrence River bed6,500 years ago;The changing levels of the shoreline in the Hudson Bay;- The granite blocks from the Alps, sitting on the eastern slopes of the Jura mountains, at 4,000 feet above sea level;The great legendarian Fraser's uncovering of over 8,000 separate inundation survival legends in the
Malay Peninsula region;The Pejark Marsh in Australia, which shows a
quick extinction of a civilization 11,500 years ago;


ナイアガラの滝とセント・アンソニーの滝の下にある峡谷の年齢は、ともに約6,500年です。
ガラパゴス諸島での途切れない進化の年月(1万1000年以上)
オーストラリアのマランビジー川流域の地質年代は、約11,500年前に氷冠が消滅したことを示している。
ウィルシャー大通りのタールピットから採取された化石の骨の年齢が11,000年以上であること。
ペルーの先史時代の都市Tiahuanacoで、すべての仕事が突然終了したこと。
紀元前9,550年、または11,500年前
レナード・ウーリーの聖地での大仕事。
ノアの大洪水を約6,000年前としたこと、ウィスコンシンの氷冠の終焉を約29,000年前としたこと。
6,000~7,000年前に世界中の海が突然200フィート上昇したこと、6,500年前にセントローレンス川の河床が突然上昇したこと、ハドソン湾の海岸線のレベルが変化したこと、海抜4,000フィートのジュラ山脈の東斜面にあるアルプスの花崗岩ブロック、偉大な伝説家フレイザーがマレー半島地域で8,000以上の別々の浸水生存伝説を明らかにしたこと。
マレー半島地域で8,000以上の浸水生存伝説を発見した偉大な伝説家フレイザー、11,500年前の文明の急速な消滅を示すオーストラリアのペジャーク湿原。

p23

The Piri Reis map, showing the North Pole in the Sudan Basin;The Egyptian water-clock, showing agreement
with the Piri Reis map;-Granite on top of the mountains around Death Valley in California!
The great stratifications of the Grand Canyon,Painted Desert, and Badlands, each layer homo genous, showing it to be deposited there suddenly
by fantastic amounts of water;
The computable age of the Antarctic and Greenland ice caps, about 6,500 years;The present growth of the Antarctic ice cap, about 293 cubic miles per year;
The legends from primitive man in Tierra del Fuego at the southern tip of South America of the day the Sun set in the wrong direction;
The legends from primitive man in Peru of the day the Sun stood still;-The legends from Malayan and Sumatran aborigines of the long night;
The varve (earth strata) counts in Wrenshall, Minnesota and Hackensack, New Jersey, whichagree;The prevalence of jade in the Orient, which is material heaved up from the mantle,
near equatorial pivot points during a tumble;The fantastic evidence of a burgeoning tropical population in Arctic Siberia and Alaska, completely wiped out in a fraction of a day;
The similarity of languages the world over, from Polynesian to Greek,
to Egyptian, to Mayan, to Eskimo, to Yakut, to Oriental, and more;


北極点がスーダン盆地にあることを示すピリ・レイズの地図;ピリ・レイズの地図と一致するエジプトの水時計;カリフォルニアのデスバレー周辺の山の上にある花崗岩
カリフォルニア州のデスバレー周辺の山の上には花崗岩がある。
グランドキャニオン、ペインテッドデザート、バッドランズの大きな地層は、それぞれの層がホモジェナスであり、膨大な量の水によって突然堆積したことがわかる。
南極とグリーンランドの氷冠の計算可能な年齢は約6,500年、南極の氷冠の現在の成長は1年に約293立方マイルである。
南米の南端、ティエラ・デル・フエゴの原始人が残した、太陽が間違った方向に沈んだ日の伝説。
ペルーの原始人による太陽が静止した日の伝説、マラヤやスマトラの原住民による長い夜の伝説など。
ミネソタ州レンショールとニュージャージー州ハッケンサックのヴァーブ(地層)の数が一致していること、東洋ではマントルから引き上げられた物質であるヒスイが普及していること。
北極圏のシベリアやアラスカで急増していた熱帯の人口が、わずか1日で完全に消えてしまったという幻想的な証拠がある。
ポリネシア語、ギリシャ語、エジプト語、マヤ語など、世界中の言語が似ていること。
ポリネシア語、ギリシャ語、エジプト語、マヤ語、そして ポリネシア語、ギリシャ語、エジプト語、マヤ語、エスキモー語、ヤクート語、東洋語などなど。

p24

The correlation of ice ages and quick extinctions the world over;
The survival of primitive life at equatorial pivot points the last two being the Malay Peninsula
and the Galapagos, now rife with lizards;-The existence of a coral reef on the floor of the Arctic Ocean;And more, and more, and more, and more, give us
a historical picture of the Earth's shell during thepast 35,000 years.
The overwhelming evidence, when put in order, gives a dramatic picture of which areas have been at the North
Pole, when they moved to the pole, and how long they werethere:North Polar ErasStartEndDuration(Areas at N. Pole)(Yrs. Ago)(Yrs.)Arctic Ocean6,500Sudan Basin 11,5006,5005,000Hudson Bay18,50011,5007,000Caspian Sea29,00018,50010,500Wisconsin
35,00029,0006,000Yes, Noah, Adam and Eve, Osiris, Ta'aroa, Zeus,
and Vishnu have much deeper meanings now; and, as they join hands and walk with us, we hear Adam and
Eve saying:you!
Listenfor now we can truly share our story with


世界各地の氷河期と急速な絶滅の相関関係。
赤道直下の枢要点における原始生命体の生存、最後の2つはマレー半島とガラパゴスである。
北極海の海底にある珊瑚礁の存在などなど。
過去3万5千年の地球の殻の歴史が見えてくる。
圧倒的な証拠を整理すると、どの地域が北極点にあったのか、いつ極点に移動したのか、ドラマチックに見えてきます。
北極の時代開始日終了日期間(北極点の地域)(過去数年)(数年)
北極海6,500
スーダン盆地11,5006,5005,000
ハドソン湾18,50011,5007,000
カスピ海29,00018,50010,500
ウィスコンシン州
35,00029,0006,000
そう、ノア、アダムとイブ、オシリス、タアロア、ゼウス。
そして、彼らが手をつなぎ、私たちと一緒に歩いているとき、私たちはアダムとイブの言葉を聞くことができます。

p25

THE STORY
Enigma..
Pursuit.
Unraveling..

THE STORY
謎を解く。
追求。
解き明かす...。

p26

It's funny how some things can plague you from childhood through your adult years. Not big things, but little things, which don't exactly persist, but annoyingly stick their head chrough your life's door and say "Boo!" just to
let you know they're still there, If I made a list of all these things in my life it might take up a whole book.rd like to talk about just one of these bugaboos. From the hrst time I heard the story of the creation and Adam and Eve,
it "buzzed" me, as my young son would say Now, to me the answer was not simply one of two usual alternatives: either unquestioning faith in the story as it stands, or complete repudiation as utter nonsense.
No, the answer seemed to lie elsewhere. If the story were taught as the truth so uniformly,
in spite of its apparent divergence from scientific truths, then to me the true course would seem to be a search for the foundation of the story, which would then lead to a true reading of it.
The pursuit happened almost by accident. Years of data correlation in studying the earth tumbling concept has shown the last tumble to have occurred about 6500 years ago;
that Noah, or Utnapishtim, or whatever his name Was, did exist and did survive that particular cataclysm.
A friend of mine suggested that Genesis 1 is almost a pertect description of conditions on our planet immediately following a tumble.
On rereading it, I had to agree;
Genesis I even mentions that a mist, or flood, went up from the earth and watered the whole face of the ground.
Well, now! This was worth thinking about. If it were
so, then it would be the tumble preceding Noah's (another
fascinating story!), about 11,500 years ago. This, then
could be approximately the time of the Adam and Evestory.
The pursuit started.
If the story did originate with that
tumble, in what language was it first written? Certainly not Hebrew or Greelk, for as far as we know, they didn't
exist at that time.

子供の頃から大人になるまで、何かに悩まされるのは不思議なものです。大きなものではなく、小さなもので、しつこいというわけではないのですが、人生のドアから頭を出して「ブー!」と言って、まだ存在していることを知らせてくるのです。
私の人生におけるこれらのことをすべてリストアップしたら、本が一冊できてしまうかもしれません。今回は、これらのバグボーズのうちの一つについてお話したいと思います。最初にアダムとイブの創造の話を聞いたときから、私は「ざわざわ」していました。
私にとっての答えは、この話をそのまま疑わずに信じるか、全くのナンセンスとして完全に否定するかという、よくある2つの選択肢のうちの1つだけではありませんでした。
そうではなく、答えは別のところにあるようだ。もし、この物語が一様に真実として教えられていたならば 科学的な真実とは明らかに異なるにもかかわらず、物語が一様に真実として教えられているのであれば、私にとっては、物語の基礎を探り、それを真の意味で読み解くことが真の道であるように思えた。
追求はほとんど偶然に起こった。地球転覆説を研究してきた長年のデータの相関関係から、最後の地球転覆は約6500年前に起こったことがわかった。
ノア、あるいはウトナピシュティム、あるいは彼の名前が何であれ、彼は実在し、その特定の大変動を生き延びたのです。
私の友人は、創世記1章は、大変動が起きた直後の地球上の状況をほぼ正確に記述していると言いました。
創世記1章には、地から霧または洪水が湧き上がり、地表全体を水浸しにしたことも書かれています。
さてさて。これは考えてみる価値がある。もしそうであれば、ノア(これも魅力的な話です!)の転落の前に、約11,000
約11,500年前のことです。そうすると
アダムとエヴァストリーの時期とほぼ一致します。
追跡が始まったのです。
もし、この物語がその古墳から生まれたものだとしたら
最初に書かれた言語は何だったのか?確かに ヘブライ語でもグリーク語でもありません、私たちが知っている限り、それらは当時存在しませんでした。
知る限り、当時は存在していなかったからだ。

p27

If we look to men such as Don Antonio Batres Juarequi and James Churchward, we may have our answer. Certainly their knowledge of prehistoric languages could be a key, and later we'll discuss the role of Naga and Ancient
Mayan in the story of Adam and Eve; first, however, let's examine the history of Genesis I, II, and Il.
There are many schools of thought on this subject, but the most predominant one is that Moses was the originator. This seems not too far-fetched, since Moses was reared in the Egyptian tradition, in a royal household, and
probably had access to many religious writings and teachings now lost with the passing of the archives of Egypt,
in Alexandria, Heliopolis, and Sais. Certainly the Ten Commandments were a condensation of the forty-two
questions of Osiris tor entering heaven. If Moses did write part of the Old Testament, he then must have had Naga tablet writings, or Egyptian interpretations of them, handed down to the Egyptians for thousands of years; and the Egyptian priesthood had knowledge of a cataclysm 11,500
years ago.
Priests of Egypt are supposed to have told Solon during his ten years in Egypt (about 600 B.C.) that 9,000 years before that time there was a cataclysm which buried Atlantis beneath the ocean.
Note that 9,000 +600 B.C. +
1950 A.D.
equals 11,550 years agoMoses' brother, Aaron, became the first chief priest
of the Hebrews about 1300 B.C. Somewhere between 15 and 18 generations later, the chief priesthood having been handed down father-son through the generations, Seraiah
(or Seraias) was the chief priest (See Ezra, and 1 and 2Ezdras). In 586 B.C., in the 19th year of Nebuchadnezzar's reign, Seraiah was taken and executed, and his son Ezra made a captive in Persia (see 2 Kings). At that time,
Jerusalem was sacked, and all Hebrew records including their laws and records of the Old Testament were burnedwith the temple adnezzar's captain of the guard.
Jerusalem, by Nebuza-adan,
Nebuchadnezzar's captain of the guard.

ドン・アントニオ・バトレス・フアレスキやジェームス・チャーチワードといった人物に注目すると、その答えが見えてくるかもしれません。確かに、彼らの先史時代の言語に関する知識が鍵になるかもしれませんし、後ほど、アダムとイブの物語におけるナガ族と古代マヤ族の役割について説明します。
しかし、まず、創世記I、II、Ilの歴史を調べてみよう。
このテーマには様々な流派がありますが、最も有力なのはモーセが創始者であるというものです。
モーゼはエジプトの伝統の中で、王室の中で育ち、エジプトの古文書が失われた今、多くの宗教的な文章や教えに触れることができたと考えられます。
アレクサンドリア、ヘリオポリス、サイスなどのエジプトの古文書が失われた今、モーセは多くの宗教書や教えに触れることができたはずです。
確かに十戒は、オシリスが天国に入るときの42の質問を凝縮したものです。モーゼが旧約聖書の一部を書いたのであれば、エジプト人に数千年前から伝わっているナガの石版やその解釈を持っていたはずであり、エジプトの神職は1万1500年前の大変動の知識を持っていた。
エジプトの神官は、ソロンがエジプトに10年間滞在していた時(紀元前600年頃)に、その9,000年前に大変動が起きてアトランティスが海の下に埋まったことを伝えたとされています。
なお、9,000+紀元前600+。
西暦1950年 は11,550年前ということになります。モーゼの弟アロンは、紀元前1300年頃ヘブル人の最初の祭司長となりました。その15世代から18世代後のどこかで、祭司長職は父と息子の間で代々受け継がれてきました。
(またはセラヤ)が祭司長となりました(エズラ記、1・2エズラ記参照)。紀元前586年、ネブカドネザルの治世の第19年に、セラヤは捕らえられて処刑され、息子のエズラはペルシャの捕虜となりました(列王記上2章参照)。その時のことです。
エルサレムは略奪され、旧約聖書の法律や記録を含むすべてのヘブライ語の記録は、アドネザールの衛兵隊長がいた神殿とともに焼かれた。
エルサレム、ネブザ=アダンによる
ネブカドネザルの警護隊長。

p28

In 458 B.C., during the seventh year of Artaxerxes I's reign in Persia,
Ezra was commissioned to reestablish the Hebrew religion and law.
According to 2 Ezdras, Ezra rewrote the history of the Hebrews from the beginning and reestablished their laws.
Now, from 586 to 458 B.C. is 128 years. The latest that Ezra could have been born was after his father Seraiah's murder, as well could be (see Onan's story, Genesis 38:8-10);
therefore, the youngest he could have been in 458 B.C. was 127.
He was working on a long memory.
Let's examine this anomaly.
As mentioned before, the lineage from Aaron to Ezra contains from 17 to 20 generations, including Aaron and Ezra. Assuming (1) 1300 B.C. for the start of Aaron's priesthood (1290 B.C. is adjudged the time of the Exodus) ;
(2) 458 B.C. to be near the end of Ezra's priesthood; then we hnd the average priesthood term per generation to be between 42.1 and 49.5 years.
In view of this, can we believe that Ezra served his priest hood for approximately 130 years?
It would appear much more plausible to assume that it was Ezra's grandfather, Azariah rather than his father Seraiah, who was the one taken and executed by Nebuchadnezzar's men in 586 B.C.. Then Seraiah and Ezra would have served as chief priests during the 128 years from 586 to 458 B.C., for an average of 64 years apiece.
It is even plausible that Ezra's greatgrandfather Helchiah could
have been the victim in 586 B.C., leaving Azariah, Seraiah, and Ezra to serve the 128 years for an average of 42 years each, which is even closer to the overall average from Aaron
to Ezra, over a period of about 845 years.
This means that the Adam and Eve story was last seen in writing by Helchiah or Azariah, therefore handed down verbally possibly by Azariah, and certainly by Seraiah and Ezra,
and finally dictated by Ezra to five scribes. It is the five scribes' writings that we have today as Ezra's work.
And the English is not even a literal translation.. . for instance, "without form and void" more literally would
read "raging inundations and horrendous winds".

紀元前458年、ペルシャのアルタクセルクセス1世の治世の第7年目。
エズラは、ヘブライ人の宗教と法律を再確立するように命じられました。
第2エズドラによると、エズラはヘブライ人の歴史を最初から書き直し、彼らの法律を再確立しました。
さて、B.C.586年から458年までは128年。エズラが最も遅く生まれたのは、やはり父セラヤが殺された後でした(オナンの話、創世記38:8-10参照)。
従って、紀元前458年に彼が最も若かったのは127歳でした。
彼は長い記憶力を持っていたのです。
この異変を検証してみましょう。
前述したように、アロンからエズラまでの血統には、アロンとエズラを含めて17世代から20世代が含まれています。(1)アロンの祭司職の開始を紀元前1300年と仮定して(紀元前1290年は出エジプトの時期とされています)。
(2)紀元前458年がエズラの神権の終わりに近いと仮定すると、一世代あたりの平均神権期間は42.1年から49.5年となります。
このように考えると、エズラが約130年間祭司職を務めたと信じることができるでしょうか。
B.C.586年にネブカドネザルの手下に捕らえられて処刑されたのは、父セラヤではなく、エズラの祖父アザリアであったと考える方がはるかに妥当だと思われます。そうすると、セラヤとエズラは、紀元前586年から紀元前458年までの128年間、平均して64年間、祭司長を務めたことになります。
エズラの曽祖父であるヘルキヤが紀元前586年に犠牲になった可能性も考えられます。
エズラの曽祖父ヘルキヤが紀元前586年に犠牲者となり、アザリア、セラヤ、エズラがそれぞれ平均42年ずつ128年間仕えることになったという可能性もありますが、これはアロンからエズラまでの約845年間の平均に近いものです。
つまり、アダムとエバの物語を最後に文書で見たのは、ヘルキアかアザリアで、それゆえ、おそらくアザリアが口頭で伝え、セラヤとエズラが確実に伝えたことになります。
そして、最終的にはエズラが5人の書記に口述した。今日、私たちがエズラの作品として持っているのは、この5人の律法学者の文章です。
また、英語は直訳ではありません...例えば、「形もなく、空虚な」をより直訳すると
「荒れ狂う浸水と凄まじい風」と読める。

p29

Now, through Ezra's reconstruction of Genesis, we are told many things:
1. Because of the usage of "tree", "fruit", "serpent", "cherubim", and other, words which were glyphs in the picture language ot prehistory, it is evident that the Creation and Adam and Eve stories were probably originally written in che glyphs of Naga, the predominant Eastern Hemisphere language of 11,500 years ago.
This language is nearly identical to ancient Mayan, and the progenitor
of many languages, including Oriental and Polynesian tongues, Egyptian, Greek, and Yakut.
2. Moses (and possibly Aaron) may have had access to these tablets, or Egyptian versions of them.
3. Neither Moses nor Aaron knew how to read the ancient language, therefore read the glyphs quite literally.
4. Not being able to read the symbolism of Naga glyphs, in addition to reading them literally, Moses and Aaron
(and possibly Ezra) read into the Adam and Eve story the social and religious attitudes of their day.
In that time woman was regarded as the root of all sin, a lowly creature,
her birth recorded only as an exception, and basically being the cause of man's every downtall-a daily potential.
This attitude persists in some religions even to our time.
Is it any wonder that Eve was shouldered with the responsibility for the downfall of all mankind, as a result
of interpretations read into the Naga by Moses?
And into Moses' reading by Ezra? Perhaps also it was read into the
story by Egyptian priests long before Moses time, and passed on to him as history.
5. The fusing of two stories (P and J versions) into one to make the story of Genesis 1, II, and Il may confuse "the
man with Adam.
It is possible that Adam, being only
nine generations ahead of Noah, with the time span of the Sudan Basin Polar Era covering 5,000 years, was not "the
man reterred to in the creation, but his name and later experiences were merged with "the man's" story.

さて、エズラによる創世記の再構成を通して、私たちは様々なことを知らされます。
1. 先史時代の絵文字である「木」、「果物」、「蛇」、「ケルビム」などが使われていることから、天地創造やアダムとイブの物語は、1万1500年前の東半球の主要言語であるナガ語のチェ・グリフで書かれたものであろうことがわかります。
この言語は、古代マヤ語とほぼ同じで、東洋語やポリネシア語、エジプト語、ギリシャ語、ヤクート語など、多くの言語の祖先となっています。
2. モーゼ(とおそらくアロン)は、これらの石板、またはエジプト版の石板を入手していた可能性がある。
3. モーゼもアロンも古代語の読み方を知らなかったので、文字通りに字を読んだ。
4. ナーガ文字の象徴を読み取ることができなかった。モーゼとアロンは、文字通りに読んだだけでなく
モーゼとアロン(そしておそらくエズラも)は、アダムとイブの物語に当時の社会的・宗教的な態度を読み取った。
当時、女性はすべての罪の根源であり、卑しい生き物であり、その誕生は例外的にしか記録されておらず、基本的には人間のあらゆる落ち込みの原因であると考えられていました。
このような考え方は、現代でも一部の宗教に残っています。
モーゼがナーガに読み込んだ解釈の結果、イブが全人類の滅亡の責任を負わされたのも不思議ではない。
モーゼがエズラに読ませたのか?もしかしたら、エジプトの神官たちが、この物語に、また、モーゼの時代よりもずっと前に、エジプトの神官たちによって物語が読み込まれ、歴史として伝えられていたのかもしれません。
5. 2つの物語(P版とJ版)を1つに融合させたこと。創世記1章、2章、3章の物語を1つにしたことは、「人」と「アダム」を混同する可能性があります。
アダムは、ノアから9世代しか経っていないので
ノアの9世代前のアダムが、スーダン盆地極地時代の5,000年という時間軸の中でノアのわずか9世代前のアダムは、「天地創造で言及された人」ではなかった可能性があります。
アダムは天地創造の際に言及された「人」ではなく、しかし、彼の名とそれ以降の経験は、「人間」の物語に統合されました。

p30

Remember, however, we are informed that Ezra dic.
tated the entire history to five scribes from memory, and
this work contains Genesis as we know it today.
For him to recall from the archives of his mind what he did-as well as he did-certainly bespeaks of inspiration of a high order; but it also appears evident that he had no knowledge of the fact that 5,000 years transpired between Genesis and Noah's flood.
It is clear from 2 Ezdras 3:9 that Genesis I and Noah's flood represented two inundations, how ever, for while speaking of the two occasions, he says of Noah's flood: "And again in process of time thou broughtest the flood upon those that dwelt in the world,
and destroyedst them.
"Now, we mentioned before that the lineage of the high priests from Aaron to Ezra difers in number of generations (17 or 20) and names as presented in 1 and 2 Ezdras;
and both differ in names from the book of Ezra. We also find differences in the lineages from Noah to Jesus
(approximately 51 generations) in the Bible. Is it any wonder, therefore, that some generations could have been omitted in the Adam to Noah line?
And the Aaron to Ezra line?
And in the light of the fact that, in addition to overwhelming scientific evidence, there are countless legends in
the Asia-Pacific area, handed down from the inundation of 11,500 years ago, of a creation much like that of Genesis I and II, is it not possible that "the man" of the Genesis story became confused with Adam throughout the thousands of years, and through a succeeding tumble and inundation in Noah's time 6500 years ago?
The miracle actually is that the whole story of "creation", and of Adam and Eve, is as undistorted as it is; being8
11,500 years old, it has sufered through many debacles visited upon its guardians in the intervening years.
Because of the lack of resolving information,
"the man" and Adam are kept as one in this translation-inter pretation.

しかし、エズラは記憶を頼りに5人の律法学者に全歴史を伝えたという情報があることを忘れてはならない。
この作品には、今日私たちが知っている創世記が含まれています。
しかし、創世記とノアの大洪水の間に5千年の時が流れていたことを知らなかったことは明らかです。
第2エズラ3:9から、創世記とノアの洪水が2つの大洪水であったことは明らかです。"そしてまた時を経て、あなたは世界に住む者たちに洪水を起こされた。
彼らを滅ぼしました。
"さて、前に述べたように、アロンからエズラまでの大祭司の系譜は、第1エズラと第2エズラに示されているように、世代数(17または20)と名前が異なっています。
また、エズラ書とは名前が異なります。また、ノアからイエスまでの系譜にも違いがあります。
(約51世代)にも違いがあります。ですから、アダムからノアまでの系統で、何世代かが省略されていても不思議ではありません。
また、アロンからエズラまでの系統は?
そして、圧倒的な科学的証拠に加えて、アジア太平洋地域には無数の伝説が存在しているという事実に照らし合わせてみると
アジア太平洋地域には、1万1500年前の氾濫から伝わった、創世記Ⅰ・Ⅱとよく似た天地創造の伝説が無数にありますが、創世記の物語の「人間」が、数千年の間にアダムと混同され、6500年前のノアの時代にも転覆と氾濫が繰り返された可能性はないでしょうか?
実際のところ、奇跡的なのは、「天地創造」とアダムとエバの物語全体が、これほどまでに歪んでいないことです。
1万1500年前に作られたこの物語は、その間に保護者にもたらされた数々の失敗を乗り越えてきました。
解決するための情報が不足していたため
本翻訳では、「人」と「アダム」を一つにしています。

p31

6. The significant Naga glyphs given to us by Ezra through Moses direct reading are:
CherubimsManFruitRibWomanSerpentAdam's sleepTreeFlaming SwordOur knowledge of Naga glyphs tells us that the tree
(of life) symbolized a mother continent, a parent civilization lasting thousands of years longer than ours of today.
An unadorned serpent represented water, or the ocean;
a serpent entwined about the tree signified that the mother
continent was surrounded by water. Genesis III, 15 actually describes Eve's heel on the serpent's head, showing
her victory over the oceans.
Cherubims-which were not pretty, plump babies,
but hybrid man and beast-were the glyphs for legs, or
foundations, or underpinnings.
Instead of being placed
in the garden of Eden, one was taken away; and a Naga or
Maya reading of the Egyptian Book of the Dead shows that
cherubims of the North, East, South, and West were taken
away-meaning that the foundations of the mother continent, in all directions, were removed or destroyed.
The flaming sword was the symbol of fire and earthquake.
The fire signified what all legends of these cataclysms call earth-fire, which is the molten layer below the
earth's 60-mile thick shell breaking through to the surface
during a tumble, a literal hell.
It is most probably the origin
of man's concept of hell, as a matter of fact.
Now back to the tree: Fruit growing on that tree symbolized the original mankind which settled the mother
continent ages before Adam and Eve. Their eating of the
fruit tells us that they were descended from this original mankind of the continent.
Eve eating first signifies that she
was the generation after Adam, making her his daughter.
His daughter!?

6. モーゼの直読によってエズラから与えられた重要なナーガのグリフは以下の通りである。
ケルビム 男 果物 あばら骨 女 蛇 アダムの眠り 木 炎の剣ナガ族のグリフに関する我々の知識によれば、
生命の木は母なる大陸を象徴しており、現代の我々よりも何千年も長く続いている親の文明を象徴していた。
飾りのない蛇は水、つまり海を表し、蛇が木に絡みついているのは、母なる大陸が水に囲まれていることを意味します。
創世記3章15節には、エバのかかとが蛇の頭に乗ったことが書かれています。
海に対する勝利を意味しています。
ケルビムは、可愛くてふっくらした赤ちゃんではなく、人間と獣のハイブリッドであり、足、あるいは土台、下敷きを表すグリフである。
エデンの園に置かれるのではなく、連れ去られてしまった。
ナーガやマヤがエジプトの死者の書を読んでみると
北、東、南、西のケルビムが奪われた。
つまり、母なる大陸のすべての方向の基盤が取り除かれ、破壊されたことを意味しています。
炎の剣は、火と地震の象徴である。
火は、これらの大変動の伝説がすべて「地の火」と呼ぶものを意味していました。
地球の厚さ60マイルの殻の下の溶けた層が地表に突き出たものだ。
文字通りの地獄である。
これが人間の地獄の概念の起源ではないでしょうか。
事実、人間の地獄の概念の元になっているかもしれません。
さて、木の話に戻ろう。その木に実った果実は、
アダムとエバの前に母なる大陸に定住した元の人類を象徴しています。彼らがその果実を食べることで、彼らがこの大陸の原人類の子孫であることがわかる。
最初に食べたエバは、
アダムの次の世代であることを意味し、彼女はアダムの娘である。
彼の娘!?

p32

The glyph of the creation is even more revealing.
There are three figures represented in this picture; the top figure
is the face of a sleeping or dead person (there were no separate symbols for death and sleep in Naga-both were
represented as the same).
The middle figure is shown as a male, and the bottom figure a female who is represented as the mother of all mankind.
In addition, there are curved lines from the sleeping or dead person and the male middle figure to the bottom female figure.
This glyph has been interpreted to mean that the middle figure, a male, was put to sleep, shown by the top
figure, and a rib (or ribs) removed from him (the ribs being the curved lines) and fashioned into the bottom
figure, the female mother of all mankind.
This fits beautifully with the story
being both the male middle figure and the top hgure, a sleeping (or dead) person.
Eve's crean, Adam theretoreThere is a slight hitch to this story, however: the top figure, whether sleeping or dead, is depicted as a female
How could it be Adam, asleep, awake, dead, or alive?
Moreover, in Naga the curved lines denote parentage rather than ribs; so, more reasonably, it appears that the top figure is a dead female, whose offspring by the male middle figure
(Adam) was the bottom female figure (Ëve), the mother of the Hebrews.

創造のグリフはさらに明らかになっています。
この絵には3つの人物が描かれており、一番上の人物は眠っている人や死んでいる人の顔です。
ナーガでは死と睡眠を別々の記号で表すことはなく、どちらも同じものとして表現されていました。
真ん中の人物は男性、一番下の人物は女性で、全人類の母として表現されています。
さらに、眠っている人や死んでいる人、真ん中の男性から一番下の女性に向かって曲線が描かれています。
このグリフは、男性である真ん中の人物が、一番上の人物に示されているように、寝かされていて、肋骨(あばら骨)があることを意味すると解釈されている。
(肋骨は曲線)、下の人物である女性の母である
全人類の母である女性の姿である。
これは物語に見事にマッチしています。
アダムは、男性の真ん中の人物であると同時に、一番上の人物である眠っている(または死んでいる)人でもあります。
しかし、この物語には少し問題があります。それは、眠っているか死んでいるかにかかわらず、一番上の人物が女性として描かれていることです。
寝ていても起きていても、死んでいても生きていても、アダムであるわけがない。
さらに、ナーガ族では、曲線は肋骨ではなく親を表しているので、より合理的に考えると、一番上の人物は死んだ女性で、その子孫が真ん中の男性(アダム)で、一番下の女性は
真ん中の男性(アダム)との間にできたのが、一番下の女性(イブ)で、ヘブライ人の母である ヘブル人の母です。

p33

So, in essence, the story as read from the glyphs would be that Adam and Eve, who lived in the Garden of Eden
in the mother continent (tree), were descended from the original mankind (fruit) of that land, which incidentally
was surrounded entirely by water (serpent around the tree).
Eve was Adam's daughter, and he was a widower.
They realized that, in order to survive, they had to leave and never try to return, for the motherland was tobe destroyed by a cataclysmic inundation.
They left; and afterward, the continent (tree) was subjected to a fiery earthquake (flaming sword), during which it lost its foundations (cherubims), and sank beneath the ocean (serpent) which forever afterward walked over the sunken
continent (on its belly).
So let's review the event-two cataclysms ago and then apply our knowledge toward a representative
translation-interpretation of Genesis I, II, and II.
It may be the most accurate reading of a story writtenII,500 years ago.

つまり、グリフから読み取れるストーリーは、母なる大陸(木)のエデンの園に住んでいたアダムとエバが、その土地の原初の人類(果実)の子孫であるということです。
因みにその土地は全て水に囲まれていた(木の周りの蛇)。
エバはアダムの娘であり、アダムは男やもめであった。
彼らは、生き延びるためには、大洪水によって祖国が破壊されてしまうため、ここを離れて二度と戻ってこないようにしなければならないことを悟った。
その後、大陸(木)は激しい地震(炎の剣)に見舞われ、その間に土台(ケルビム)を失い、海(蛇)の下に沈み、その後永遠に沈んだ大陸の上を永遠に歩き続ける(腹の上)。
それでは、2回前の大変動の出来事を振り返り そして、その知識をもとに、
創世記Ⅰ、Ⅱ、Ⅱの代表的な翻訳・解釈をしてみましょう。
それは 2,500年前に書かれた物語を最も正確に読み解くことができるかもしれない。

あなたの心に翼あることばの一つ一つが届いて和らいで解き放たれていきますように。 サポートよろしくお願い致します✨