grieve

こんにちは、あいです。やり直し英語(連続)1969目です。

かわいそうです。

今日の英語
This is the heartbreaking moment a grieving koala mourns the death of his female companion in the Adelaide Hills.

訳例
これは、アデレードヒルで、コアラがメスのつれあいの死を嘆き悲しんでいる時です。

heartbreaking: 悲痛な、つらい
grieve: 嘆き悲しむ、悲嘆する
mourn: 悲しむ
female companion: メスのつれあい

moment+文
「今日の英語」では、時を表す関係副詞「when」が省略されています。
省略を戻すと、
 
This is the heartbreaking moment when a grieving koala mourns the death of his female companion in the Adelaide Hills.
となります。
 
「moment」や「time」などの語句が先行詞になる場合は、関係副詞の「when」は省略されるのが普通です。
   
今回の「moment+文」のように「名詞+文」の形になっている部分を見たら、「名詞」と「文」の間に何かが省略されていると考えるクセをつけましょう。
今回のような関係副詞もありますし、関係代名詞の場合もあります。

今日の英語は「Massimo」から
▼▼▼


読んで頂いただけでも、ちらりと目にして頂いただけでも、そしてスキやフォローをして頂いただけで、感謝です。十分です。ありがとうございます。