見出し画像

No Time to Think / 考える時間はない

 

In death, you face life with a child and a wife

死において

あなたは子供や妻との人生に向き合う

 

Who sleep-walks through your dreams into walls

あなたの夢の中を歩き壁の中に入っていく

 

You’re a soldier of mercy, you’re cold and you curse

あなたは慈悲の兵士

あなたは冷え、あなたは呪う

 

“He who cannot be trusted must fall”

「信頼されぬものは滅びるのみ」

 

Loneliness, tenderness, high society, notoriety

孤独、優しさ、上流社会、悪評

 

You fight for the throne and you travel alone

あなたは玉座のため闘い

そしてひとり旅をする

 

Unknown as you slowly sink

緩やかに沈めば知られることもない

 

And there’s no time to think

そして考える時間はない

 

In the Federal City you been blown and shown pity

連邦都市であなたは吹き飛ばされ

そして憐れみを示され

 

In secret, for pieces of change

密かに、変化の破片のために

 

The empress attracts you but oppression distracts you

皇后はあなたを誘惑するが

圧制があなたを動揺させる

 

And it makes you feel violent and strange

それはあなたを暴力的で奇妙に感じさせる

 

Memory, ecstasy, tyranny, hypocrisy

記憶、恍惚、独裁、偽善

 

Betrayed by a kiss on a cool night of bliss

涼しげな至福の夜のキスに裏切られる

 

In the valley of the missing link

失われた環の谷の中で

 

And you have no time to think

そしてあなたに考える時間はない

 

Judges will haunt you, the country priestess will want you

判事たちはあなたを悩ますだろう

田舎の巫女があなたを欲しがるだろう

 

Her worst is better than best

彼女の最悪は最善より優れ

 

I’ve seen all these decoys through a set of deep turquoise eyes

私は深い青緑色の目でこれらデコイを見てきた

*decoy...鳥などをおびき寄せる罠

 

And I feel so depressed

そして私を酷く憂鬱にさせる

 

China doll, alcohol, duality, mortality

磁器人形、アルコール飲料、双対性、死の必然性

 

Mercury rules you and destiny fools you

水星があなたを支配し

そして運命があなたを欺く

 

Like the plague, with a dangerous wink

伝染病のように

危険なウインクと共に

 

And there’s no time to think

そして考える時間はない

 

Your conscience betrayed you when some tyrant waylaid you

良心があなたを裏切る

どこかの暴君があなたを待ち伏せた時に

 

Where the lion lies down with the lamb

ライオンが子羊と横たわる所で

 

I’d have paid off the traitor and killed him much later

私は反逆者に金を支払い

その後で彼を殺害した

 

But that’s just the way that I am

だがそれが私の素顔だ

 

Paradise, sacrifice, mortality, reality

楽園、生贄、死すべき運命、現実性

 

But the magician is quicker and his game

だがマジシャンはより素早くそして彼のゲームは

 

Is much thicker than blood and blacker than ink

血よりも厚く血はインクよりも黒く

 

And there’s no time to think

そして考える時間はない

 

Anger and jealousy’s all that he sells us

憤りと嫉妬こそが彼の売り物

 

He’s content when you’re under his thumb

彼は満足げだ

あなたが自分のいいなりになっている時には

 

Madmen oppose him, but your kindness throws him

狂人たちは彼に歯向かう

だがあなたの親切心は彼を捨てる

 

To survive it you play deaf and dumb

生き残るためにあなたは耳の聞こえないふり

そしてバカのふり

 

Equality, liberty, humility, simplicity

平等、自由、謙遜、簡潔

 

You glance through the mirror and there’s eyes staring clear

あなたが鏡を通してちらっと見れば

そこに見つめる目がある

 

At the back of your head as you drink

飲み物を飲めば頭の後ろに

 

And there’s no time to think

そして考える時間はない

 

Warlords of sorrow and queens of tomorrow

悲しみの武将たちと明日の女王たちは

 

Will offer their heads for a prayer

祈りのために首を差し出すだろう

 

You can’t find no salvation, you have no expectations

あなたは救いを見つけることも

期待することもなく

 

Anytime, anyplace, anywhere

いつでも、どこにも、どこででも

 

Mercury, gravity, nobility, humility

水銀、重力、貴族階級、卑下

 

You know you can’t keep her and the water gets deeper

もちろんあなたは彼女を引き留められず

そして水位は深くなるばかり

 

That is leading you onto the brink

それはあなたを瀬戸際へと導く

 

But there’s no time to think

だが考える時間はない

 

You’ve murdered your vanity, buried your sanity

あなたは虚栄心を殺し正気を葬った

 

For pleasure you must now resist

喜びのために今あなたは争わなければならない

 

Lovers obey you but they cannot sway you

恋人たちは従うがあなたを揺り動かすことはできない

 

They’re not even sure you exist

彼らはあなたの存在さえも確信してはいない

 

Socialism, hypnotism, patriotism, materialism

社会主義、催眠術、愛国心、唯物論

 

Fools making laws for the breaking of jaws

顎骨を折るために法律を作る衆愚

 

And the sound of the keys as they clink

そしてカチンと鳴る時の鍵の音

 

But there’s no time to think

だが考える時間はない

 

The bridge that you travel on goes to the Babylon girl

あなたが旅をする橋はバビロンの少女へと続く

 

With the rose in her hair

髪にバラを挿して

 

Starlight in the East and you’re finally released

東部の星明かり

そしてあなたはついに解放された

 

You’re stranded but with nothing to share

あなたは座礁しているが共有するものは何もない

 

Loyalty, unity, epitome, rigidity

誠実、結束、縮図、硬直

 

You turn around for one real last glimpse of Camille

あなたは確かに最後に一目カミールを見るために振り返る

 

’Neath the moon shinin’ bloody and pink

血に染まりピンクに輝く月の下で

 

And there’s no time to think

そして考える時間はない

 

Bullets can harm you and death can disarm you

銃弾はあなたを傷つける

そして死はあなたから武器を取り上げる

 

But no, you will not be deceived

だが違う

あなたは欺かれはしないだろう

 

Stripped of all virtue as you crawl through the dirt

あなたが泥の中を這って進む時にすべての美徳は剥ぎ取られ

 

You can give but you cannot receive

あなたは与えることができる

だが受け取ることはできぬ

 

No time to choose when the truth must die

その真実が損なわれる時に選択の時間はない

 

No time to lose or say goodbye

逃れたりさよならをいう時間はない

 

No time to prepare for the victim that’s there

そこにいる犠牲者のために準備する時間はない

 

No time to suffer or blink

苦しむ時も瞬きをする時もない

 

And no time to think

そして考える時間はない

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302編 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?