見出し画像

One of Us Must Know (Sooner or Later) / いずれ誰かが知るだろう

 

I didn't mean to treat you so bad

そんなつもりじゃなかった

酷く扱うなんて

 

You shouldn't take it so personal

そんなに深刻に考えなくてもいいのに

 

I didn't mean to make you so sad

そんなつもりじゃなかった

悲しませるなんて

 

You just happened to be there, that's all

君がたまたまそこにいたから

それだけなんだ

 

When I saw you say "goodbye" to your friend and smile

友達にさよならと

そういって君が笑った時

 

I thought that it was well understood

ぼくはその意味をよくわかってると

そう思ってた

 

That you'd be comin' back in a little while

すぐに戻ってくると

そう思っていた

 

I didn't know that you were sayin' "goodbye" for good

それが本当のさよならだと

わかってはいなかった

 

But, sooner or later, one of us must know

でもいつか誰かが知るだろう

 

You just did what you're supposed to do

君は期待されたとおりにやっただけだと

 

Sooner or later, one of us must know

いずれは誰かが知るだろう

 

That I really did try to get close to you

どれだけぼくが必死に君に近づこうとしたかを

 

I couldn't see what you could show me

ぼくは見れなかった

君が見せてくれたはずの何かを

 

Your scarf had kept your mouth well hid

スカーフが口元を巧みに隠していた

 

I couldn't see how you could know me

ぼくはわからなかった

どれだけ自分を知ってもらえたか

 

But you said you knew me and I believed you did

でも君はぼくをわかってるとそういったしそれを信じた

 

When you whispered in my ear

君が耳元で囁いた時

 

And asked me if I was leavin' with you or her

私の元を去るの?

それとも彼女と問いただした時

 

I didn't realize just what I did hear

その本当の意味がわからなかった

 

I didn't realize how young you were

きみがどんなに若かったかわからなかった

 

But, sooner or later, one of us must know

でもいつか誰かが知るだろう

 

You just did what you're supposed to do

君は期待されたとおりにやっただけだと

 

Sooner or later, one of us must know

いつか誰かが知るだろう

 

That I really did try to get close to you

どれだけぼくが必死に君に近づこうとしたかを

 

I couldn't see when it started snowin'

気付かなかった

雪が降り始めたことを

 

Your voice was all that I heard

君の声だけを聞いていた

 

I couldn't see where we were goin'

わからなかった

どこへ向かっているのか

 

But you said you knew an' I took your word

でも君はわかってると

そういったからそれを信じた

 

And then you told me later, as I apologized

それからあとになってぼくが詫びた時に

君はいった

 

That you were just kiddin' me, you weren't really from the farm

ちょっとふざけただけ

本当は田舎からきたわけじゃなかったんだって

 

An' I told you, as you clawed out my eyes

そしてきみがぼくの目をこじ開けた時にいった

 

That I never really meant to do you any harm

本当に悪気はなかったんだと

 

But, sooner or later, one of us must know

でもいつか誰かが知るだろう

 

You just did what you're supposed to do

君は期待されたとおりにやっただけだと

 

Sooner or later, one of us must know

いつか誰かが知るだろう

 

That I really did try to get close to you

どれだけぼくが必死に君に近づこうとしたかを

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?