I went to the crossroad, fell down on my knees
十字路へいって膝をついた
I went to the crossroad, fell down on my knees
おれは十字路へいき跪いた
Asked the Lord above, "Have mercy now
Save poor Bob if you please"
主に尋ねた
「今、お慈悲を、どうか哀れなボブをお救いください」
Yeoo, standin' at the crossroad, tried to flag a ride
ああ、十字路に立ち
乗せてもらおうとした
Ooo eeee, I tried to flag a ride
おお、、、おれは乗せてもらおうとした
Didn't nobody seem to know me, babe, everybody pass me by
誰もがおれを知らぬよう
なあ、誰もが通り過ぎていく
Standin' at the crossroad, baby, risin' sun goin' down
十字路に立って、なあ、日は暮れてゆく
Standin' at the crossroad, baby, eee, eee, risin' sun goin' down
十字路に立って、なあ、ああ、日が暮れてゆく
I believe to my soul, now, poor Bob is sinkin' down
疑いようもなく今、おれは沈んでゆく
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
逃げろよ、逃げろ
友だちのウィリー・ブラウンに伝えて
*Willie Brown...Johnsonと同時代に活動していたブルースマン
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown
逃げろよ、逃げろ
友だちのウィリー・ブラウンに伝えて
That I got the crossroad blues this mornin', Lord
Babe, I am sinkin' down
今朝おれはクロスロード・ブルースを手に入れ、主よ
なあ、おれは沈んでゆく
And I went to the crossroad, mama, I looked east and west
そしておれは十字路に行き
東を西を見渡した
I went to the crossroad, baby, I looked east and west
おれは十字路に行き、なあ
東を西を見渡した
Lord, I didn't have no sweet woman
Oh well, babe, in my distress
主よ、おれには愛しい女もおらず
ああ、恐ろしい不安の中で