ニュース和訳解説

【オランダ語ニュース和訳・解説】 ~自転車でのアップ利用に罰金~ #4

「Boete voor appen op de fiets wordt 95 euro」
自転車でのアプリ利用での罰金は95ユーロになる

Wie na 1 juli append op de fiets wordt betrapt, krijgt een boete van 95 euro.
7月1日から自転車でアプリを利用して捕まった人は、95ユーロの罰金が課せられる。
・betrappen: 見破る、捕まえる。
 ・op ~ betrappen: 〜で捕まえる

De ministerraad bespreekt morgen dat voorstel van minister Van Nieuwenhuizen.
閣僚会議は明日、Nieuwenhuizen省の提案を話し合う。
・ministerraad: 閣僚会議

Haagse bronnen bevestigen een bericht daarover van het AD.
ハーグ関係者は、ADからのこれについての手紙を確認する。

De hoogte van de boete zou zijn afgestemd op andere straffen die nu al gelden voor verkeersovertredingen door fietsers.
罰金の額は、現在すでに有効である自転車利用者への他の交通違反の罰則に適応されるだろう。
・afstemmen: 調和する、調停する、適応する

Fietsen onder invloed kost 100 euro en door rood rijden 95 euro.
飲酒での運転は100ユーロがかかり、赤信号で行った場合95ユーロ。
・onder de invloed: 影響下で、よった状態で

Geen licht op je fiets? 55 euro.
無点灯での乗車?55ユーロです。

Automobilisten die tijdens het rijden een mobieltje in de hand houden krijgen nu al een veel zwaardere straf: 240 euro.
運転中に携帯を手に持っていたバイクのライダーは、今でもすでにもっと重い罰則を受けます。: 240ユーロです。

Dat heeft ermee te maken dat ze veel meer schade kunnen aanrichten aan anderen dan fietsers.
これは、彼らは自転車より他人にもっと大きな被害を与える可能性があることに関係があります。
・ermee te maken hebben: 関係がある

In de wet komt te staan dat het vasthouden van een mobiel elektronisch apparaat tijdens het besturen van voertuigen wordt verboden.
乗り物の運転中の携帯電子機器を手に持つことは禁止されていると、法律には載っています。
・voertuig: 乗り物

Ook sms'en en bellen vallen dus onder het verbod.
SMSや電話も、つまり禁止に当てはまります。

De term 'mobiel elektronisch apparaat' is gekozen met het oog op de introductie van nieuwe hand-held devices in de toekomst.
携帯電子機器という言葉は、将来に新しい携帯型機器の登場への観点から選ばれました。

Verbod handhaven
禁止の維持
・handhaven: 維持する、固持する

Er zijn geen recente cijfers bekend over het aantal ongevallen dat gebeurt door telefonerende of appende fietsers.
通話やアプリ利用の自転車による事故の数は、最近の数字は明らかではない。

Tien jaar geleden ging het om hooguit 4 procent van de fietsongelukken met letsel.
10年前は、自転車負傷事故のせいぜい4%程度であった。
・hooguit: せいぜい

Experts schatten dat dat percentage de laatste jaren fors is gestegen.
専門家は、この割合は近年急激に上昇したと見ている。

Het appverbod voor fietsers was al eerder aangekondigd.
自転車でのアプリ禁止は、以前すでに発表されている。

De politievakbonden vroegen zich toen al af of er wel voldoende capaciteit is bij de politie om zo'n verbod te handhaven.
警察組合は当時すでに、警察にこのような禁止令を維持するだけの十分なキャパシティーがあるのか、すでに疑問を呈していた。
・zich afvragen: 問いかける

Je kunt als fietser voor talloze overtredingen een boete krijgen - waarschijnlijk voor meer zaken dan je denkt.
自転車の運転者として数え切れないほどの違反に対して罰金を得ます。おそらく、思っているよりも多い事に対して。

Afslaan zonder je arm uit te steken is bijvoorbeeld strafbaar met een boete van 35 euro.
腕を出さずに曲がる事は、例えば35ユーロの罰金になります。
・uitsteken: 突出する、突き出す

Inhalen vlak voor of op een zebrapad kan je 150 euro kosten.
横断歩道の直前や上で追い越すと35ユーロかかります。
・inhalen: 追いつく、追い越す、回復する

Werkt je fietsbel niet? 35 euro.
自転車ベルが鳴らない?35ユーロです。

Op deze pagina op de website van het OM vindt je een overzicht van alle boetes voor fietsers.
検察当局(OM: Openbaar ministerie)のウェブサイトのページでは、自転車に対するすべての罰金の概要が見られます。

・引用
https://nos.nl/artikel/2269875-boete-voor-appen-op-de-fiets-wordt-95-euro.html

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?