20190319_IDIY 英語添削サービスの添削

IDIYという英作文添削サービスを今日より利用し始めた。

英語を話せるようになるために、日々英語で考えてみようと思っていて、何か強制力が働かないと厳しいなと感じたので、IDIYの「1ヶ月定期券」を購入した。

私が購入したバージョンは、「1ヶ月間、毎日1回、50単語まで」の添削依頼を行うことができるというもの。価格は、税込み5378円。1回あたり166円と謳っている。ただし、これは毎日添削した場合の価格であり、1日添削を提出できなければ、約10円ずつ添削1回あたりの単価が上がる計算となる。

…と、「毎日提出するぞ!」という自分を鼓舞したところで、

2019/03/18 20:30にIDIYに提出した英語が返って来ていたので添削を確認。

・12時間以内納品(目安)
・イギリス英語
・英語日記(内容自由)
・内容を大幅に変更可能
を選択。

登録時に貰えるポイントで英作文を依頼した際は
日本人講師宛に和訳英語を書いたが、
ネイティブ向けなので訳文は必要なし。
英作文時間は10分程度。
以下、送った英文。

I love to sing a song, especially my favorite song.
Today, I went to Karaoke alone, and I shouted so loudly. Recently, I felt pressure of my work and I want to make my soul release. I kind like of my work, but I often feel irritated about it.

もっと大幅に直されるかと予想していたが、文法的なミス以外直されなかった。そもそもの英語表現を学ぶには、添削ではなくて色々な表現の幅を知らなくては。

・カラオケって、karaoke barなのか……?
日本人のカラオケのイメージと日本人以外のkaraokeのイメージの違いかな。
・release my soul は添削されるかと思ったが採用されていた。
・「最近ずっと」の意味を現在完了で訳出するのを忘れた。
過去形以外の時制変化は意識しないと忘れてしまう。
・「それなりに」で検索して I kind of ~ の表現を知る。便利。

添削結果

I love to sing songs, especially my favorite song.
Today, I went to a karaoke bar alone, and I sang really loudly. Recently, I have felt pressure due to my work and I feel the need to release my soul.
I kind of like my work, but I often feel irritated by it.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?