FY2024 ラジオビジネス英語Lesson(52)

Subject: apology for missing web meeting.

Hi, Anna.
I apologize for my absence during the web meeting earlier today.
Due to unforeseen circumstances, I was unable to join the meeting at the appointed time.
I'm available to catch up on any missed discussions or action items to ensure we stay on track with our project goals.
Thank you for your consideration.

Regards.
Ken.


プロジェクトを順調に進めるためにキャッチアップしましょう。
Let's catch up to keep the project on track.
Let's schedule a quick update session to keep the project on course.


Hi, Ken.
Thank you for your email.
We understand that unforeseen circumstances can arise, and we appreciate your commitment to addressing any missed discussions or action items.
Let's catch up to keep the project on track.
How about this Thursday or Friday.

Best regards.
Anna.


Subject: apologies for missing the 50th anniversary celebration.

Hi, Ken.
Thank you for inviting me to join in the celebration of your company's 50th anniversary.
Unfortunately, I'm unable to attend the event due to a prior commitment that conflicts with the celebration date.
I feel regretful for missing such a momentous occasion.
I extend my warmest congratulations on reaching this incredible milestone.
I look forward to continuing our partnership for many years to come.

Regards.
Robert.


節目に対する温かいお祝いの言葉をいただき恐縮です。
I appreciate your warm congratulations on our milestone.
I'm grateful for …
 


Hi, Robert.
Thank you for your thoughtful message.
I completely understand your prior commitment.
I appreciate your warm congratulations on our milestone.
We look forward to our continued partnership and many more years of collaboration ahead.

Warm regards.
Ken.


家族の急用のため会議に出席できなくて済みませんでした。
I regret not being able to attend the meeting because a family emergency arose. 

交通事情の関係で会議に出席できず失礼しました。
I'm afraid I couldn't make it to the meeting as I encountered transportation issues.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?