FY2024 ラジオビジネス英語Lesson(12)

Subject: Request for rescheduling the meeting.

Hi, Carlos.

Sorry for the short notice, but we need to postpone the marketing meeting scheduled for Wednesday, April 17th.

We've encountered a scheduling conflict with an unexpected visitor from abroad. 

We'd like to propose rescheduling it for the following week, beginning Monday, April 22nd.

Please let us know your preferred time slots.
We'll do our best to accommodate your schedule.

Many thanks.
Chinatsu.


再来週はどうですか?
How about the week after next?
How about the week following next?


Hi, Chinatsu.

No problem.
I completely understand the situation.

I'm afraid the following week won't work for me due to a prescheduled business trip to Geneva.

How about the week after next?
Tuesday, April 30th or Thursday, May the 2nd will work well for me.

Best regards.
Carlos.


Subject: Meeting cancellation

Dear Chinatsu.

I apologize for the last-minute notice, but regrettably I need to cancel our meetings scheduled for tomorrow due to a private matter that has unexpectedly come up.

At this moment, I'm unable to propose alternative dates.
It may take a few days, but I notify you as soon as things are settled. 

Thank you for your understanding and patience during this time.

Regards.
Andrew.


早く事態が落ち着くことを願っています。
I hope things settle down for you soon.
I hope things calm down for you before long.


Dear Andrew.

No problem at all.
I sincerely hope that the matter isn't too serious.
Please take you time you need.
your well-being and peace of mind are most important.
I hope things settle down for you soon.
Wishing you all the best

Chinatsu.


会議を後日に延期できますか?
Is it possible to push the meeting to a later date?

議題が大幅に変更されたため会議を中止することに決定しました。
We've decided to cancel the meeting, as the agenda has changed significantly. 

残念ですがミーティングを後日に変更する必要があります。
Unfortunately, we need to shift the meeting to a later date.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?