見出し画像

<単語帳>かわいい:귀영다 美しい: 옙브다

韓国語良いなぁって思った最初の単語は귀엽다でした。
音がそもそも귀영워요!

意味を検索したら、行動の愛らしさ、動物や子供にむける言葉なんですね。
なので、うちの猫さん達に、ついつい귀영워요と囁くようになりました。

外国語を学ぶ時って、単語の意味を調べることでもあって、そこで発見することも多いです。翻って日本語を学ぶ感じ。

韓国語は、長幼の序というか上下が言語に組み込まれていて、いっそ潔い気すらします。
年齢だけで上下作られるのきっついなと思う方ですが、ルールというか法則的なものなので、線引きが明確だと感じたんですね。

曖昧な年代マウント感とは違うし、文字の見た目通り、分ける言語なんだなぁと。
私はハングルがパーツ構成のパズルに思えているので余計にそう思うのかもしれませんがㅎㅎ

そんなわけで、귀엽다は猫向けに活用です。

じゃ、推しには?なんですけど、私はそもそも推しになる対象に小動物的なものよりは、スマートさとか美しさを求めてしまうので、옙브다がしっくりしてます。
멋있다の方がさらにしっくりするかな。

クシャっとなった笑顔に、普段のクールさとのギャップや親しみを感じるのを、귀영워요としか言いようがないこともあるんですけどね。
これは、行動の愛らしさ、にあたるかな。

사랑해と言ってくれる相手に、귀엽다がそぐわない感じを日本語訳のかわいいから受けてしまってたんですね。
そんな自分の感性の説明を귀엽다の意味の説明に見つけた喜びといいますか。

形容詞の使い所として、その仕草がかわいい!っていうのと、
かわいい猫っていうのは、同じかわいいでも違うんだなぁと思ったのです。

いくら褒めてるつもりでも、子供扱いは違うと思っているので、かわいいの使い所、
귀엽다の使い所、気をつけたいなぁ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?